×

يرتد造句

"يرتد"的中文

例句与造句

  1. وفي بيئة طابعها الفقر المدقع وتصاعد معدلات البطالة والارتفاع الحاد في أسعار الوقود والغذاء، ثمة احتمال بأن يرتد المحاربون السابقون إلى جرائم العنف أو الانضمام إلى العناصر المسلحة.
    在赤贫,高失业率、燃料和粮食价格急剧上涨的环境中,前战斗人员很可能诉诸暴力犯罪或加入武装分子的行列。
  2. إن الجهات التي تصدر تقارير مشوهة كتقرير اللجنة الخاصة لا تعزز هدف السلام؛ بل على العكس تعزز التحيزات الدفينة وتعمق العداء الذي يرتد على صاحبه تجاه إسرائيل والذي طالما كان وقودا للصراع.
    像特别委员会这样发表歪曲事实报告的机关,不会促进和平目标,反而强化了根深蒂固的偏见,加深了对以色列反射性的敌意。
  3. وقد تنشأ ظروف يتوقف فيها إحراز تقدم يرتد في الواقع، حيث قد تقتضي الضرورة، على سبيل المثال، بحكم القيود التي تفرضها الميزانية أن يُستخدم أحد مراكز الاحتجاز الذي كان سابقاً لحبس غير المدانين كمركز لإيواء المدانين وغير المدانين.
    有时进展可能停滞,甚至出现倒退。 例如,因预算限制,可能必须将以前关押未判罪人员的押候中心变成关押已判罪和未判罪人员的中心。
  4. ويقول الذين يعارضون اتباع نهج قانوني بشأن هذه القضية إن تحويل الترتيبات التيسيرية المعقولة إلى حق واحب النفاذ قانونا يمكن أن يرتد سلبا وأن يحد من استعداد أصحاب العمل في المؤسسات العامة والخاصة لتجربة ترتيبات إبداعية.
    那些反对在该问题上采取一种法律办法的人辩称,将合理的便利转化为一种法律上可执行的权利可能适得其反,并挫伤公共和私营雇主尝试创造性措施的意愿。
  5. ويتمثل الهدف الرئيسي في إقرار سلام لا يرتد إلى حالة النـزاع. ومن هنا، فإنه يتعين على حفظة السلام، حينما يتصدون لمعالجة المشاكل القصيرة الأجل، ألا يغفلوا عن احتياجات بناء السلام في الأجل الطويل، ومراعاة ألا يولدوا الاعتماد على بعثة حفظ السلام.
    主要目标是缔造和平,避免再次爆发冲突:因此,在解决短期问题的同时,维和人员不能忽略长期维和需要,要注意不要滋生对维和特派团的依赖性。
  6. ومنذ انتخابات عام ١٩٩٣، نفذت الحكومة حملة من أجل أن يرتد مغاوير الخمير الحمر بأن عرضت عليهم عدم مقاضاتهم بموجب قانون عام ١٩٩٤ الذي يحظر خمير الحمر، وإدماجهم في القوات المسلحة الملكية الكمبودية.
    自1993年选举以来,政府一直开展运动,通过表示不按1994年宣布红色高棉为非法的法律予以起诉以及编入柬埔寨皇家武装部队的方式,争取红色高棉游击队员归顺。
  7. مَن منّا على هذه الأرض لم يرتد في الحقيقة رداء من القطن قميصا أو ثوبا أو مئزرا؟ مَن منّا لم يستعمل أبدا القطن لتنظيف جرح أو تغطيته؟ إن الاختفاء التدريجي لقطاع القطن سيسبب عواقب ونتائج لا يمكن تصورها بالنسبة لراحتنا في ارتداء الألبسة والاحتياجات الأخرى للبشرية بكاملها.
    事实上,在这个地球上,有谁没有穿过棉衬衣、棉服装或系过棉腰带? 我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎伤口? 棉花部门逐步消失将对我们的穿衣舒适感和全人类的其他需要产生不可想象的影响和后果。
  8. وفي حين أن من المفهوم أن رقاص الساعة قد يرتد من المواقف المتطرفة والاختلافية إلى الطريق الوسط في ضوء التطور المستمر للقانون الدولي، ينبغي ا لحرص على عدم السماح له بالعودة إلى أبعد مما يجب نحو النهج التقليدي المعهود على حساب الأفكار التقدمية المدخلة في القانون وذلك، إلى حد بعيد، نتيجة لما للدول المستقلة حديثاً من أثر.
    尽管国际法在不断变化发展,可以从极端和有争议的立场回到更加缓和的立场,但是不应该不顾主要受新独立国家影响的法律所包含的进步概念,过分走极端,偶后又再回到正统的方法上来。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "يرتحل"造句
  2. "يرتجف"造句
  3. "يرتب"造句
  4. "يرتاح"造句
  5. "يربك"造句
  6. "يرتدي"造句
  7. "يرتدّ"造句
  8. "يرتطم"造句
  9. "يرتعش"造句
  10. "يرتفع"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.