يدعو إليه造句
例句与造句
- وهو يرى أن النهج الجديد الذي يدعو إليه سيسهل إلى حد كبير جهود اﻷمم المتحدة في سبيل إيجاد تسوية دائمة.
他认为,他所提倡的新办法会对联合国争取持久解决的努力有重大帮助。 - وينبغي أن تُضمَن للاجئين هوية قانونية تُوفَّر لهم عن طريق التسجيل والتوثيق، على النحو الذي يدعو إليه جدول أعمال الحماية.
应像保护纲领所要求的那样,确保通过登记和记录使难民获得法律身份。 - وأردف قائلا إنه يؤيد الجدول الزمني الشامل لتقديم التقارير استنادا إلى فترة دورية مدتها خمسة سنوات وهو ما يدعو إليه الأمين العام والمفوض السامي.
他支持秘书长和高级专员主张的基于五年周期的综合报告日历。 - وتساءلت أيضا عن الموقع الذي سيفرد لكل من صغار منتجي الأغذية وكبارهم في الإطار القانوني الذي يدعو إليه التقرير.
她还问,小规模和大规模食物生产者在报告所倡导的法律框架中占何种位置。 - ومما يبعث على الاطمئنان أيضا أن بلدانا كثيرة قد شكلت لجانا وطنية معنية بالسنة الدولية للتعاونيات، حسبما يدعو إليه القرار.
许多国家已按照决议的要求,成立了国际合作社年国家委员会,这也令人鼓舞。 - واسترعى الانتباه إلى ما يدعو إليه التقرير من ضرورة وضع ضوابط متعلقة بجودة المواد الغذائية الاستهلاكية المحلية والمستوردة من أجل تحسين الأمن الغذائي.
此外报告还指出,必须对本地和进口的粮食制定质量标准以保证粮食安全。 - على أن من الأهمية بمكان أن يكون ما يدعو إليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو إنشاء برامج في المجالات التي يكون فيها للبرنامج الإنمائي مزية نسبية.
然而,开发计划署的主张应该是在其专长受到承认的领域设立方案。 - وعليه، لم يعترف بحق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال، وهو الحق الذي يدعو إليه قرار الجمعية العامة 1541 (د-15).
所以说,大会第1541(XV)号决议所呼吁的人民的自决和独立权没有得到承认。 - فأي تغيير إيجابي يستلزم توفير التعليم للأولاد والبنات على جميع المستويات، وبخاصة التعليم الابتدائي العام، حسبما يدعو إليه إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
私营部门在若干领域具有相对优势,不过有些风险和活动最好由国家处理。 - ويطلب التوجيه العاشر من وكلاء الأطراف أن يحضروا دون تأخير أي اجتماع يدعو إليه رئيس المحكمة بشأن مسألة إجرائية.
《程序指示十》要求当事国代理人不拖延地出席法院院长召开的关于程序问题的会议。 - وفي هذا الإطار، أشار إلى ما يدعو إليه المعهد من ضرورة العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجماعات المحرومة.
他就此指出, 训研所确定,应该为非政府组织和弱势群体展开具体的能力建设工作。 - ويضاف إلى ذلك أن المساهمات التمويلية التي تقدمها الصناعة من خلال التمويل الخارجي المخصص الذي يدعو إليه النهج المتكامل ستلقى تشجيعاً كبيراً.
此外,将大力鼓励工业部门按综合办法的要求通过外部专项供资提供财政捐款。 - وتجدر الإشارة إلى أن جميع اللجان، بما فيها هذه اللجنة، تعمل بشكل مستقل وفعال، على نحو ما يدعو إليه اتفاق السلام الشامل.
所有委员会,包括此委员会,须按照《全面和平协定》的要求,独立、有效地运作。 - بدأ البرلمان، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استقدام موظفين لثماني دوائر إدارية حسبما يدعو إليه قانون الخدمة البرلمانية.
在开发署的支持下,议会开始为《议会服务法》所要求建立的8个行政部门招聘工作人员。 - هذا الرأي يتجلى فيه الموقف الذي يدعو إليه غارسيا أمادور في تقريره المقدم إلى لجنة القانون الدولي().
" 这种观点反映了加西亚·阿马多尔提交国际法委员会的报告中主张的立场。