×

يدخل حيز التنفيذ造句

"يدخل حيز التنفيذ"的中文

例句与造句

  1. على هذا الأساس، سيحتاج الأطراف إلى إبرام اتفاق لاحق جديد يُغطي هذا الجانب الذي يدخل حيز التنفيذ وفقاً لأحكامه الخاصة به.
    就其本身而言,缔约方需要缔结一项新的后继协定来处理这方面的问题,而且这种协定只能依照其自身的规定生效。
  2. المقاضاة - فإن مشروع القانون الخاص بمنع وقمع الاتجار بالبشر موجود حاليا لدى مجلس الدولة ومن المتوقع أن يدخل حيز التنفيذ عام 2006.
    至于第三个方面 -- -- 检控 -- -- 《防止和打击贩运人口法》草案已经提交内阁,有望于2006年生效。
  3. أما الصندوق الاستئماني الذي أنشئ استنادا إلى القرار 1386 (2001) لتقديم الدعم المالي للدول المشاركة في القوة أو عملياتها فلم يدخل حيز التنفيذ بعد.
    根据第1386(2001)号决议设立的为国际安全援助部队的参与国提供财政支助的信托基金尚未开始运作。
  4. وينص هذا الاتفاق، الذي يُتوقع أن يدخل حيز التنفيذ عقب تنصيب رئيس انتقالي، على حل الجمعية الوطنية، وإنشاء مجلس وطني انتقالي، وعودة العسكر إلى ثكناتهم.
    在过渡时期总统宣誓就职后,该协议即生效,协议还规定解散国民议会,建立一个过渡全国委员会,军队返回军营。
  5. ومضت تقول إن بروتوكول كيوتو سوف يدخل حيز التنفيذ بعد فترة قصيرة، وأنه من المهم أن ينفذ بصورة كاملة، وأن تتحق أهدافة كخطوة أولي ضرورية نحو مواجهة تحديات تغير المناخ.
    《京都议定书》不久就要生效;重要的是,该议定书得到充分实施,其目标得以实现,这是应对气候变化挑战必需的第一步。
  6. 48- ومع أن قانون إنشاء مكتب أمين المظالم كان قد سُن في عام 1997، إلا أنه لم يدخل حيز التنفيذ إلا في عام 2000 عندما عيّن رئيس سيراليون أميناً للمظالم.
    《关于设立调查员办公室的法令》于1997年获得通过,但等到2000年塞拉利昂总统任命了调查员以后,该办公室才开始运作。
  7. وختاما، فنحن نرحب بقرار جمهورية إيران الإسلامية الأخير بالتوقيع على البروتوكول الإضافي والتصرف طبقا لأحكامه إلى أن يدخل حيز التنفيذ وتعليق كل الأنشطة ذات العلاقة بتخصيب اليورانيوم وإعادة المعالجة.
    最后,我们欢迎伊朗伊斯兰共和国政府最近决定缔结《附加议定书》,遵守其规定直至其生效,并中止所有与提炼相关的活动和后处理活动。
  8. كما أنها قد طبقت نظاماً لتراخيص الاستيراد وتعهدت بإدخال نظام حصص للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون في الربع الأخير من عام 2004، وإن كان من المتوقع أن يدخل حيز التنفيذ في أوائل 2005.
    该国还采用进口证书发放制度,并在2004年第4季度采用了一项消耗臭氧物质的定额制度,预期将于2005年初实施这项制度。
  9. وفي هذا الصدد، نشير إلى أنه، بينما تتسم بعض الإجراءات بأنها استكشافية بطبيعتها، وتتطلب، في مرحلة لاحقة، مزيدا من الدراسة قبل النظر فيها، فإن عددا منها يدخل حيز التنفيذ مباشرة لدى الموافقة عليه.
    在这方面,我们注意到,有些行动是探索性的,需要进一步研究,然后才在晚些时候进行审议,但若干行动如果得到核准,将立即产生影响。
  10. 13- وستُدرج قواعد مفصلة عن التعقيم لتصبح جزءاً من مشروع قانون جديد متعلق بالخدمات الطبية الخاصة يجري إعداده ويتوقع أن يدخل حيز التنفيذ في عام 2009.
    有关绝育问题的细则将成为新的 " 特定医疗服务法案 " 组成部分,这项法案正在编写过程中,预计将于2009年开始生效。
  11. وقدمت بيلاروس تقريرها الأولي لكن لم يُشرع في استعراضه لأن التعديل القاضي بإدراج بيلاروس في المرفق باء لبروتوكول كيوتو مع التزام بإجراء تخفيض محدد الكمية للانبعاثات نسبته 92 في المائة لم يدخل حيز التنفيذ بعد.
    白俄罗斯已提交了初次报告,但报告审评工作尚未启动,原因是将白俄罗斯列入《京都议定书》附件B并作出92%的量化的排减承诺的修正尚未生效。
  12. وعلاوة على هذا العدوان الإذاعي، جاءت محاولات العدوان التليفزيوني، الذي بدأت توضع تصوراته ابتداء من عام 1962 وبدأ يدخل حيز التنفيذ اعتبارا من عام 1989، عندما وافق مجلس شيوخ وحكومة الولايات المتحدة على أن تبدأ محطة تليفزيونية بثها التخريبي ضد كوبا.
    除广播之外,从1962年起,美国开始筹划通过电视进行攻击,到1989年,这一计划经美国参议院和政府批准,在设立反古电视台后得以实现。
  13. وقدمت بيلاروس تقريرها الأولي لكن لم يُشرع في استعراضه لأن التعديل القاضي بإدراج بيلاروس في المرفق باء لبروتوكول كيوتو (مع التزام بإجراء تخفيض محدد الكمية للانبعاثات نسبته 92 في المائة) لم يدخل حيز التنفيذ بعد.
    白俄罗斯已经提交了初次报告,但对该初次报告的审评尚未启动,原因是关于将白俄罗斯列入《京都议定书》附件B的修正案(量化的排减承诺为92%)尚未生效。
  14. وفي عام 2009، اعتمدت الأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن تعديلا على المادة 6 من بروتوكول لندن للسماح بتصدير تدفقات ثاني أكسيد الكربون لغرض تخزينه في التكوينات الجيولوجية العابرة للحدود تحت قاع البحار، وهو التعديل الذي لم يدخل حيز التنفيذ بعد().
    2009年,《伦敦议定书》缔约方通过了《伦敦议定书》第6条修正案,允许输出二氧化碳流,以便储存在跨界海床地层中,但该修正案迄今尚未生效。
  15. وشددت في هاتين الرسالتين على أن القرار لا يمكن أن يدخل حيز التنفيذ لأن الدول الدائمة العضوية اعتمدته في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة دون موافقة الاتحاد السوفياتي وجمهورية الصين الشعبية وهما دولتان دائمتا العضوية في مجلس الأمن.
    苏联在电报中强调,这些决议无效,因为它们是未经安理会常任理事国苏联和中华人民共和国的同意,由安理会常任理事国在违反《联合国宪章》的情况下通过的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يدخل المستشفى"造句
  2. "يدخل"造句
  3. "يدحض"造句
  4. "يدحر"造句
  5. "يدبّر"造句
  6. "يدخن"造句
  7. "يدخّن"造句
  8. "يدرس"造句
  9. "يدرك"造句
  10. "يدسّ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.