يخصّص造句
例句与造句
- وعلى الرغم من أن ميزانيات عمليات حفظ السلام محددة بأطر زمنية، ينبغي أن يخصّص وقت كاف للنظر بتعمق في القضايا الأخرى ذات الأهمية الكبرى، من قبيل نظام إقامة العدل والمشتريات.
虽然维和行动的预算都有时间限制,但应分配足够的时间,以确保对其他至关重要的问题,例如新的司法和采购制度,作彻底审议。 - وتوصي اللجنةُ المجلسَ أيضا بأن يحجز الجزء باء المشمول بطلب الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف في المنطقة ليكون الجزءُ المذكور القطاعَ المحجوز للسلطة، وأن يخصّص الجزء ألف لمُقدّم الطلب باعتباره منطقة الاستكشاف الخاصة به.
委员会还建议理事会把核准勘探工作计划申请书内的B部分指定为管理局的保留区,把A部分分配给申请方作为勘探区。 - وباقي المبلغ سوف يخصّص لبرامج التنمية الزراعية الطويلة الأجل الرامية إلى تقاسم المعرفة والخبرة الفنية في بناء الهياكل الأساسية وتحسين السياسات اللازمة للتنمية الريفية المستدامة في 18 بلداً شريكاً.
余下的款项将预留给长期农业发展方案,这些方案旨在分享18个伙伴国家建设基础设施和完善可持续农村发展政策方面的知识和经验。 - وينبغي لجدول الأعمال الإنمائي فيما بعد عام 2015 أن يخصّص هدفاً قائماً لذاته بحيث يتعلّق بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية باعتبار أن لإتاحة هذه الخدمات دوراً مركزياً على صعيد التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
2015年后的发展议程应单独设立一个水、环境卫生和个人卫生的目标,鉴于享有这些服务在社会经济发展中发挥着核心作用。 - وفي الفقرة 44 أوصى المجلس، واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع توصية المجلس، بأن يخصّص أموالا تكافئ في حساباته ما عليه من التزامات خاصة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، ولا سيما تلك الخاصة بالتأمين الصحّي.
在第44段中,审计委员会建议应确定具体经费,以便在账目中平衡服务终了和退休后福利、尤其是健康保险负债。 环境署同意这项建议。 - ولهذا السبب، يخصّص المقرّر الخاص الجزء الأول من التقرير لوصف الأنشطة التي اضطلع بها منذ بداية ولايته، مع تحديد أساليب العمل المتبعة والدروس المستفادة، إلى جانب ما مرّ به خلال تأديته لهذا العمل من تجارب إيجابية وتحديات.
为此,特别报告员在本报告第一部分阐述了他履职以来开展的各项活动,并审查了其工作方法和从中汲取的教训,以及工作中获得的积极经验及面临的挑战。 - لكنَّ المحكمة، بعد تقييمها الأدلَّة المتوفرة لديها، وهي بالتحديد الشهادة الصادرة عن وكالة التفتيش وشهادة الخبير، استنتجت أنَّ البضاعة لم تكن مطابقة للعقْد، نظراً إلى أنَّ المشتري اضطر إلى أن يخصّص معظمها لصنع دقيق السمك لاستخدامه في تغذية الحيوانات.
然而,经评估现有证据,即检验机构出具的证书和专家证据,法院认定所供货物与合同不符,因为买方不得不将其中大部分货物制成鱼粉,用于动物饲料。 - وبموجب الفقرة 21 من مشروع القرار، ستتولى الجمعية العامة مطالبة الأمين العام بأن يخصّص موارد مالية وإدارية كافية، في حدود الموارد المتاحة، من أجل أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، فضلا عن أداء هذه الأمانة بصورة فعالة.
在该决议草案第21段中,大会将请秘书长从现有资源中,拨出足够的财政和行政资源用于机构间国际减少灾害战略秘书处开展活动和有效履行职能。 - وفيما يتصل بالقانون الجنائي في اندورا فهو يخصّص ست مواد من أجل حرّية حركة الأشخاص (المواد 133 إلى 138 في الباب رقم 1 تحت عنوان رابعاً، جرائم ضد الحرّية).
关于在安道尔《刑法》中的防范规定,该法中有6条涉及到人的自由移徙(在第六编: " 侵害自由罪 " 中的第一章第133条至第138条)。 - ويمكن أن تضطلع الأمانة بدمج المقترحات الأخرى المقدَّمة من الدول الأعضاء والتعليقات عليها في هذا النص المقترح، من أجل الخروج بنص مفتوح يُطرح أساسا للمناقشة الملموسة في اجتماع لاحق يخصّص لمواصلة عملية التنقيح، لكي يتسنّى للخبراء التوصّل إلى اتفاق فيما بينهم.
秘书处可根据会员国的其他材料和意见加强该草稿,以便将目前的文本作为在继续进行修订工作的今后一次会议上具体讨论的基础,目的是在专家之间达成一致意见。 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يخصّص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لمكتب التقييم ولمهمة التقييم الشامل عند تقديم الميزانية المتكاملة في الدورة العادية الثانية لعام 2013، مع العمل في الوقت ذاته على تشجيع الصندوق على أن يحافظ، قدر الإمكان، على الموارد المتاحة للبرامج؛
要求人口基金在2013年第二届常会提出综合预算时,为评价办公室和总体评价功能分配足够的人力和财力资源,而同时鼓励基金尽可能保留方案可用资源; - فوفقا لبيانات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لم يخصّص سوى 3 في المائة من هذا المبلغ لبرامج كانت المساواة بين الجنسين من أهدافها الرئيسية و 32 في المائة فقط لبرامج كانت المساواة بين الجنسين من أهدافها الثانوية.
根据经济合作与发展组织(经合组织)发展援助委员会的数据,在上述数额中,只有3%用于将性别平等列为一个主要目标的方案,只有32%用于将性别平等列为一个次要目标的方案。 - 3- يطلب إلى الأمين العام أن يخصّص ملحق عام 2015 لتقريره الذي يُقدَّم كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام لما ينجم عن المراحل المختلفة لفرض وتطبيق هذه العقوبة من آثار في قدرة الأشخاص الذين يواجهون هذه العقوبة وغيرهم من الأشخاص المتضررين على التمتع بحقوق الإنسان، وأن يقدّمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين؛
请秘书长在对其五年一度的死刑问题报告的2015年增编中,说明判处和适用死刑各个阶段对死刑犯及其他受影响者享有人权的影响,并提交人权理事会第三十届会议;
更多例句: 上一页