يختلط造句
例句与造句
- فهو عُرف بتواضعه وبساطته والسهولة التي كان يختلط بها مع رعاياه بكل حرية.
他以谦虚、简朴以及对其臣民的平易近人而着称。 - وأعدته للمعسكر ودمه يختلط بدموعي
我认为这是一个非常[适逃][当带]的时候我一直是最好的人[乾干]杯。 - وهم يسكنون بأعداد تصل إلى ٦ أو ٨ أشخاص في الغرفة الواحدة، في ظروف صحية سيئة يختلط فيها الحابل بالنابل.
每间房住六七个人,卫生差而且相当拥挤。 - (ج) لا ينبغي أن يختلط المحتجزون بالمجرمين سواء في مراكز الاحتجاز أو في السجون.
不应当在拘留中心或监狱中将被拘留者与罪犯关押在一起。 - وفيما يتصل بالتدريب المهني، وهو مستوى يختلط فيه النظامين، تظهر بيانات مشابهة.
职业教育(EP)方面也同时存在着两种教育体制,它们的情况也大体相似。 - وشددوا على أنه يمكن أن يكون انتخاب أحد الأعضاء للرئاسة لحظة يختلط فيها الشعور بالتحدي والرضى في آن واحد.
他们强调,这可能是对当选成员特别具有挑战性和满足感的时刻。 - وإننا نوجه هذا النداء إلى جميع الشعوب المحبة للسلام وجميع المنظمات الدولية في العالم، بقلوب حزينة يختلط فيها الأسى بالأمل.
我们心痛却又满怀希望地向全世界所有热爱和平的人民和国际组织呼吁。 - فالنزلاء الصادرة بحقهم عقوبات وغيرهم من النزلاء يختلط بعضهم ببعض وغالباً ما يكون هذا الاختلاط في ظل ظروف غير إنسانية(64).
已定罪和尚未定罪的囚犯混合关押在一起,而条件往往是非人道的。 64 - وكثيراً ما يختلط إلقاء اللوم المتعمد على المهاجرين بسبب المشاكل الرئيسية مع رهاب الأجانب والتحيز العرقي.
故意将一些重大问题的罪责归咎于移民的作法往往与仇外心理和种族偏见若合符节。 - وكررنا التعريف هنا، كيلا يختلط خطأ مع مبادرات ثقافية أخرى ستطلق أو مشاريع أخرى للسلام.
我们在此重复这个定义,为的是避免与可能已经发起的其他文化举措或其他和平项目混淆。 - ولا يزال حتى الآن يختلط علينا أمر الحكم على جهود هذه السنة في ميادين نزع السلاح، وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها.
对今年迄今为止在裁军、军备控制和不扩散领域中所做的努力的评价仍然好坏参半。 - علينا ألا نفقد رؤيتنا بالنسبة لما ينبغي لنا تحقيقه أو يختلط ذلك بنظرة ضيقة لما نريد تحقيقه.
我们决不能忽视我们应该实现的目标,并且不能把它与我们想要实现的狭隘梦想混为一谈。 - وتقل كثيرا مرافق الأحداث من حيث العدد، ومنها مساكن مستأجرة ومرافق يختلط فيها الأحداث بغيرهم من المدانين البالغين.
青少年设施太少,有些设施是租用的房子,还有一些设施将少年犯与成年犯人关押在一起。 - وهذا التفسير يمكن أن يكون صريحا أو ضمنيا، وفي هذه الحالة قد يختلط بتدابير التفسير " )٤٤٧(.
这种解释可以是直接的,也可以是间接的,而且在此情况下与解释措施混为一谈 " 。 - وفي البلديات الأكبر حجما حيث يختلط السكان، توظف الحكومات المحلية الأقليات بشكل متناسب، وإن كان ذلك في المناصب العليا.
在人口构成较为复杂的大城市里,地方政府会按比例雇用少数民族雇员,但鲜有少数民族雇员身居高位。