يختصر造句
例句与造句
- 21- واتُفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع بحيث لا تتجاوز دقيقتين بحال من الأحوال.
会议还同意,小组委员会委员就程序事项的发言应尽可能简短,不超过2分钟。 - 21- واتُفق على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع بحيث لا تتجاوز دقيقتين بأي حال من الأحوال.
此外还商定,小组委员会委员就程序事项的发言应尽可能简短,不超过2分钟。 - والطريق يختصر بشكل محسوس المسافة من جنوبي منطقة غوش قطيف إلى دير البلح والجزء الشمالي من قطاع غزة.
该道路大大缩短了Gush Katif南部地区到Deir el Balah和加沙地带北部的道路。 - فتحليل الوائد والتكاليف يختصر كل الفوائد والتكاليف المتصلة بالصحة في قياس نقدي واحد يمكن أن تُقَيَّمَ منه الكفاءة الاقتصادية.
惠益 - 成本分析将所有与健康有关的效益和成本都用单一的货币价值表现出来,由此评估经济效益。 - يجري الآن إعداد النموذج الأولي من قاعدة البيانات مباشرة، مما يختصر خطوات التجميع المتعددة ويسمح بإصدار الفهارس بعد نشر المجلدات مباشرة.
现在从中央数据基直接创造一个新的原型,因而省去几个编纂步骤,使出版物出版后便立刻可以提供索引。 - وفي أحد البلدان، يرتئي التشريع مدة قدرها شهران، وذَكر هذا البلد أنَّ هناك مشروع قانون جديداً يُتوقَّع أن يختصر هذه المدة إلى شهر واحد.
有一个国家的立法规定了两个月的期限,但据称,其新的立法草案预计会将那一期限缩短至一个月。 - يقلل الاستثمار في مجال التأهب من احتمالات وقوع الخسائر الاقتصادية والبشرية التي قد تنجم عن الكوارث، كما أنه يختصر الوقت اللازم لإعداد استجابة فعالة لإنقاذ الأرواح.
在备灾上投资降低了灾害可能造成的潜在的经济和人员损失,减少了作出挽救生命的有效反应所需的时间。 - وكما يقول المثل، " رفيق أنيس يختصر الطريق " وجمهورية كوريا سوف تكون رفيقا أنيسا على طريق تنمية أفريقيا.
俗话说, " 与良友同行,路遥而不觉其远 " 。 大韩民国将是非洲发展道路上的一位良友。 - ما لم تعترض جميع الدول التي اقترحت إدراج الأسماء على القائمة، واستشيرت من أمين المظالم، على التماس مقدم الطلب رفع اسمه من القائمة، يجوز لأمين المظالم أن يختصر فترة جمع المعلومات، حسب الاقتضاء.
如果监察员征求过意见的所有指认国都不反对申请人的除名申请,监察员可酌情缩短收集信息的期限。 - وفي ليبريا، واصلت اليونيسيف دعم برنامج التعلم المعجل الذي يختصر ست سنوات من التعليم الابتدائي في ثلاث سنوات لتمكين الأطفال من التعويض عن السنوات التي خسروها في النزاع المسلح.
在利比里亚,儿童基金会继续支持加速学习方案,把六年的小学教育缩为三年,弥补多年来因武装冲突失去的时间。 - وإلى أن توضع القواعد واﻹجراءات اﻻستثنائية فإن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد يختصر الوقت الﻻزم في البداية ويسهم في وجود خدمات فعالة وآنية للشراء.
在拟订特别规则与程序之前,执行监督厅报告中所载的建议可缩短从订货到交货的时间,有助于更及时和有效的采购服务。 - واقترحت المديرة التنفيذية أﻻ يطلب تقديم أكثر من ورقتي عمل في مجال السياسة العامة سنويا، حتى يتسنى إجراء حوار أفضل مع المجلس، وحتى ﻻ يختصر الوقت المخصص لﻷعمال الﻻزمة ﻹنجاز برنامج الصندوق.
她建议每年的政策文件不要超过两件以便能同执行局保持较好的对话,且不至于占去人口基金方案交付工作太多的时间。 - واقترحت المديرة التنفيذية ألا يطلب تقديم أكثر من ورقتي عمل في مجال السياسة العامة سنويا، حتى يتسنى إجراء حوار أفضل مع المجلس، وحتى لا يختصر الوقت المخصص للأعمال اللازمة لإنجاز برنامج الصندوق.
她建议每年的政策文件不要超过两件以便能同执行局保持较好的对话,且不至于占去人口基金方案交付工作太多的时间。 - ويهيب الاتحاد الأوروبي بإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم في مرحلة مبكرة جدا من مراحل إنشاء أية عملية بإجراء حوار مع الأطراف المتوقع أن تسهم بقوات في تلك العملية بغية تيسير التخطيط العسكري الوطني، مما يختصر الوقت الذي يتطلبه النشر.
欧洲联盟还呼吁维持和平行动部尽早与未来有可能派遣部队的国家开展对话,协助各国进行军事规划,从而缩短部署时间。 - فالتصويت يختصر عملية صنع القرار ويطبعها بصفة الفردية؛ وقد يكون التصويت في كثير من الأحيان محدودا أكثر من الإجراءات التقليدية فيما يتعلق بالتصدي للمعارضة وبمخاوف الأقليات داخل المجتمع المحلي، ولا يمكن بالتالي أن يشجع على التماسك الاجتماعي.
投票以很多方式简化和个性化了决策程序,在处理异议和社区中的少数所关注问题方面,它往往有更大局限性,因此,可能不利于社区团结。