يحمّل造句
例句与造句
- و تنص المادة 18 من المدونة الجنائية على أن الإعداد لجريمة يحمّل صاحبها مسؤولية جنائية، في حالة الجرائم الجسيمة فقط.
而 此外,《刑法》建立了一项新的罪行 -- -- 网络恐怖主义。 - ويتعين على المجتمع الدولي أن يحمّل إسرائيل المسؤولية الكاملة عن رفاه اللاجئين في الأراضي التي لا تزال تحتلها.
国际社会应该让以色列对其继续占领的领土内难民的福祉负全部责任。 - وﻻ بد لمثل هذا المقترض من أن يحمّل المقترضين منه تكاليف اﻷموال إذا أراد خدمة القرض بدون إعانات.
不过,如果这种借款人不靠补贴提供贷款,它必须能够将筹资成本转移给借款人。 - وعليه، لا يمكن لصاحب البلاغ أن يحمّل السلطات الإسبانية مسؤولية تغيير آرائه وما قام به أو امتنع عنه من أفعال.
因此,提交人不能因自己改变主意和自己的作为或不作为而让西班牙政府负责。 - وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يحمّل إسرائيل المسؤولية عن الجرائم التي ارتكبتها وأن يقاطع كل الأعمال التجارية المتصلة بالمستوطنات.
国际社会应当追究以色列所犯罪行的责任,抵制所有与定居点有关的商务活动。 - وعكس ذلك، لا ينشأ واجب إتاحة الترتيبات التيسيرية إلا إذا كان التنفيذ لا يحمّل الكيان عبئاً لا مبرر له.
相反,只有实行无障碍对该实体不带来太重的负担时,提供合理便利的职责才存在。 - وصاغ تريبل مذهباً بشأن مسؤولية الدولة يحمّل الدول المسؤولية في الأحوال التي تخفق فيها في تطبيق معيار العناية الواجبة().
Triepel明确有力地提出了一项国家责任的理论:追究国家未克尽职守的责任。 - وبدا أن المسؤولين الحكوميين الذين تحدث إليهم الفريق لم يكونوا على علم بشرط الإخطار الساري حاليا الذي يحمّل الحكومة المسؤولية الأساسية عن الإخطار.
专家小组约谈的政府官员似乎不知道目前的通知要求规定政府负有首要通知责任。 - ما زال يتعين على عملية تحوّل الأمم المتحدة أن تتصدي لما يعتبر أنه يشكل نهجا للإدارة يحمّل من الأعباء أكثر مما ينبغي ويتسم بالإفراط في التدخل.
联合国的改造尚需克服行政上在他看来是不胜负担的现象和四处出击的方针。 - ويجب على المجتمع الدولي أن يحمّل إسرائيل المسؤولية عن سياساتها وممارساتها غير القانونية، وتعنتها، وجرائمها المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني.
国际社会必须使以色列对其非法政策和做法、顽固态度以及对巴勒斯坦人民犯下的罪行负责。 - فبعد أن يصدر أمر بالشراء وتتم الموافقة عليه في نظام مركوري، يحمّل على نظام صن للتجهيز في دفتر الأستاذ العام.
定购单一旦开出并在水星系统中得到核定,就上载列SUN系统加以处理,以计入总分类账。 - فالإخطار غير الكافي للدول الأعضاء يحمّل هذه الدول عبء ملاحقة التطورات ويحد من فعالية ونطاق التنفيذ.
向会员国通报情况不充分,把跟上新情况的责任转移给了会员国,降低了执行的效率,并且缩小了执行的范围。 - إذ يحمّل نظام التوظيف رؤساء الإدارات والمكاتب المسؤولية عن تحقيق الأهداف المرجوة من إدارة الموارد بما في ذلك الأهداف الجغرافية والجنسانية.
人员配置制度规定由各部厅主管承担完成人力资源目标的责任,其中包括地域分配和性别均衡目标。 - وتلغى عندئذ جميع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالفترة المالية المذكورة، أو يحمّل الالتزام، إذا ظل صحيحا، على اعتمادات الفترة المالية الجارية " .
财政期间任何未清债务,应于此时注销,如该项债务仍然有效,应改为由现期批款偿还的债务。 - وتلاحظ اللجنة، أولاً، أن صاحب البلاغ لم يحمّل السلطات الطاجيكية المسؤولية المباشرة عن القبض على أخيه ونقله إلى دوشانبي بغير حق.
委员会注意到,首先,提交人未将他哥哥遭非法逮捕并被送到杜尚别的直接责任归于塔吉克斯坦当局。