يحذر造句
例句与造句
- وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يحذر من تلك المحاولات الاستعمارية الجديدة.
国际社会也应当警惕新殖民主义的这些企图。 - فالبنك الدولي يحذر من أننا على وشك الولوج في منطقة الخطر.
世界银行警告说,我们即将进入一个危险地带。 - إن الأمين العام محق أيضا حين يحذر من ضغط نظام الحماية الجمركية.
秘书长就保护主义压力问题发出警告也是正确的。 - وعلاوة على ذلك، يحذر المفرج عنهم من الحديث علناً عن تجاربهم في الاحتجاز.
此外,释放人员被警告不要公开谈论拘留经历。 - كما يحذر من سياق يتعثر فيه التمتع بهذين الحقين تعثراً جماً.
他还告诫各国避免出现严重妨碍享有这些权利的环境。 - (ب) هل تحمل الذخائر رمزاً يحذر من خطر الانفجار أو رمزاً يدل على خطورتها؟
弹药上是否标有爆炸危险标记或适当的警告信号? - وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يتضمن الإعلان نصاً صريحاً يحذر من العواقب الصحية المترتبة على التدخين.
此外,广告必须明文警告吸烟有损害身体的后果。 - وأضاف أنه يحذر من إنشاء مراكز خاصة يترك فيها اللاجئون.
肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民关起来的特别中心。 - وفي ذلك السياق يود وفده أن يحذر من الحلول الفضفاضة أكثر من اللازم.
有鉴于此,他的代表团希望注意寻找有针对性的解决方法。 - فربما يحذر الأمين العام مثلا من أن الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى أصبح حرجا.
例如,秘书长可能警告说中非共和国的局势越来越危急。 - ويتعين على المجتمع الدولي أن يحذر القيادة القبرصية اليونانية بشدة إزاء سلوكها العدواني واﻻستفزازي.
国际社会有义务强烈地警告希族塞人领袖关于其侵略和挑衅的行为。 - وفي حالة السجين المريض بمرض خطير، يحذر تنفيذ العقوبة ما دام السجين لا يزال في حالة المرض هذه.
在囚犯病重的情况下,假如病情没有好转,则禁止执行死刑。 - وللأسباب المذكورة أعلاه، لا بد للمجلس من أن يحذر بشدة من أي تغيير من هذا القبيل.
基于上述理由,理事会必须提出警告,坚决反对作任何此类改变。 - 31- واختتم المقرر الدورة بكلمة يحذر فيها من اعتماد منظور قانوني بحت في التعامل مع حقوق الأقليات.
报告员宣布会议闭幕时提醒应从法律的角度上看待少数群体权利。 - ومنذئذ، ما فتئ وفدي يحذر من أن غزة هي في سبيلها إلى التحول إلى بؤرة ينطلق منها العنف والإرهاب.
从此我国代表团不断警告,加沙正在变成暴力和恐怖主义的基地。