يحثّ造句
例句与造句
- وقال إنه يحثّ الدول الأعضاء على أن تقدّم إسهامات طوعيةتبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل دعم الأنشطة المختلفة للبرنامج.
他敦促各会员国向信托基金自愿捐款,支持方案的各项活动。 - 7- يحثّ كذلك الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية على التنسيق في دعم تنفيذ إطار بناء القدرات هذا ؛
还促请多边和双边机构进行协调支持执行这一能力建设框架的活动; - 60- يحثّ الدول على اعتماد الآليات الملائمة بغية رصد وقياس فعالية البرامج والتقدم المحرز في تنفيذها؛
促请各国采取适当的机制,以监测和衡量各种方案的效力和进展情况; - ولا يكفي مجرّد الإعلان عن الإنهاء في المستقبل أو بيان يحثّ على التسليم أو إعادة البضائع بدون تعليق.
仅仅宣告合同即将终止,声明敦促交货或退货而不作评论是不够的。 2 - ولهذه الأسباب، يحثّ مشروع القرار الحكومة على اتخاذ خطوات للانصراف كلية إلى العدل والمساءلة دون تأخير.
因此,该决议草案敦促缅甸政府立即采取措施,应对正义和有责必究问题。 - ومن هذه الناحية، ينبغي أن يحثّ القرار الجديد إثيوبيا على أن تقبل، وتنفِّذ، من جانبها، ذلك القرار بالكامل؛
为此,新的决议也应敦促埃塞俄比亚全面接受和执行边界委员会的决定; - وقال إن بلده يحثّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تنفِّذ القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن حقوق الإنسان.
它促请朝鲜民主主义人民共和国执行大会通过的有关人权的决议。 - وأصدر المقرّر الخاص بيانا في اليوم نفسه يحثّ على الإفراج الفوري عن داو أونغ سان سو كيي وعن جميع سجناء الرأي.
特别报告员同日发表声明,敦促立即释放昂山素季和所有良心犯。 - وهو يحثّ حكومة ميانمار على تنفيذ خريطة الطريق نحو الديمقراطية وأن تتعاون مع المساعي الطيبة التي يبذلها الأمين العام.
他敦促缅甸政府执行实现民主的路线图,并与秘书长的斡旋工作合作。 - وقال إنه يحثّ إسرائيل على عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة أو إلحاق خسائر بها أو استنزافها أو تعريضها للخطر.
他促请以色列不要开采、浪费、耗尽或是危害被占领土的自然资源。 - 12- يحثّ الدولَ الأعضاءَ على شنّ حملات لتوعية عامة الجمهور بمخاطر إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة؛
促请会员国开展运动,提高一般公众对滥用新信息和通信技术的风险的认识; - وأضاف أن العراق يحثّ الوكالة على التحقيق في تلك الفضيحة وإبلاغ الدول الأطراف في المعاهدة بما تتوصل إليه من نتائج.
伊拉克敦促原子能机构调查这一丑闻,并向条约缔约国通报其调查结果。 - أمّا مشروع المقرّر الثاني فهو يحثّ الأطراف والمنظمات الدولية على مواصلة تقديم المساهمات الطوعية السنوية في الصندوق الاستئماني.
第二份决定草案促请各缔约方和国际组织继续向信托基金提供年度自愿捐款。 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يحثّ ذلك البلد على الوفاء بالتزامات الضمانات التي تعهَّد بها وعلى أن يبدي تعاوناً كاملاً مع المدير العام.
欧洲联盟敦促该国履行其保障监督方面的承诺,并与总干事充分合作。 - ونظراً لأن القراءات الثانية تستند أساساً إلى التعليقات المكتوبة، فإنه يحثّ الحكومات على تقديم تعليقاتها في أقرب وقت مستطاع.
委员会的第二读主要以书面评论为基础。 因此它敦促各国政府尽快提交评论。