يتناوب造句
例句与造句
- يمكن للمنتدى ذاته أن يختار أن يتناوب في المستقبل بين عقد اجتماعات تكرس لمنطقة أو منطقة دون إقليمية معينة وعقد اجتماعات عالمية.
M. 论坛本身可以作出选择,在今后交替举行关于特定区域或分区域和全球性会议。 - وقد اقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن مراجعة حسابات الأفرقة العملياتية المتكاملة أن يتناوب الموظفون بين مجالات الأخصائيين والأفرقة العملياتية المتكاملة.
内部监督事务厅审计报告建议让工作人员在专业部门和统筹行动小组之间进行轮调。 - وأضاف أن اللجنة الرابعة أصبحت مكانا يتناوب فيه ممثلو أكثر نظم العالم قمعا وتخلفا فينتقدون الديمقراطية الوحيدة في الشرق الأوسط.
第四委员会已经成为世界上最为压抑和最为保守的政权代表轮流批评中东唯一民主国家的场所。 - 9- يتناوب جميع أعضاء المؤتمر رئاسة المؤتمر لدى انعقاده في دورة، على أن يتولى كل رئيس الرئاسة لمدة أربعة أسابيع عمل.
本会议开会期间,应由所有成员国轮流担任会议主席,每一任主席应主持为期四个工作周的会议。 - ناقش المشاركون أيضا دور رئاسة مجلس الأمن الذي يتناوب عليه الأعضاء، وقدّموا مقترحات محدّدة بخصوص طريقة تعامل الأعضاء الجدد مع دورهم كرئيس للمجلس.
与会者还讨论了安理会轮值主席的作用,并就新成员如何准备担任主席的问题提供了一些具体建议。 - وإذا رأونا نتحدث معاً فإنهم يأخذون إمرأة منا وينهالون عليها بالضرب ثم يتناوب إغتصابها عدد أكبر من العدد المعتاد من الرجال، ﻷنهم يريدون عقابنا.
如果他们发现我们在说话,他们就会把一名妇女叫出来,打她,并且会有比平常更多的男子强奸她。 - وفي بعض الحالات، مثل حالة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يتناوب جزء كبير من الوحدات بعد فترات أطول من ستة أشهر، مما يؤدي إلى توفير النفقات للأمم المتحدة.
在一些情况中,例如联刚特派团的情况,大部分特遣队是在六个月以上轮调,为联合国产生节余。 - وتتيح نقاط التفتيش هذه، التي يتناوب عليها الحراس لمدة 24 ساعة يوميا، مرور المدنيين بين كرواتيا والجبل الأسود خلال ساعات محددة (4 ساعات في اليوم حاليا).
这些检查站,每天24小时都有人驻守,准许平民在特定时间内(目前每天4小时)来往于克罗地亚和黑山之间。 - وستشترك حكومتا الولايات المتحدة وأحد البلدان الأفريقية في دور ميسّر هذه الشراكة خلال فترة السنتين الأوليين من التنفيذ، ثم يتناوب بقية الشركاء على هذا الدور.
美国政府和一个非洲国家政府将在伙伴关系关两年执行期间作为共同主持人,然后其他伙伴将轮流担任促进的角色。 - وتسمح نقاط التفتيش هذه، التي يتناوب عليها الحراس لمدة 24 ساعة في اليوم بمرور المدنيين بين كرواتيا والجبل الأسود خلال ساعات محددة (4 ساعات في اليوم حاليا).
这些检查哨每天24小时都配备有人员,让平民在特定的时间(目前每天开放4小时)来往于克罗地亚和黑山之间。 - وفي كينيا، التي يتناوب عليها الجفاف الشديد والفيضانات، يعني ذلك أن ثلث السكان يعانون من الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية والنقص في المياه الصالحة للشرب.
在肯尼亚,交替发生的严重干旱和水灾意味着,该国三分之一的人口处于饥饿中,而且患上与营养不良和缺少饮用水有关的疾病。 - ويتطلب القانون الجديد أن يكون 50 في المائة، من المرشحين نساء وأنه ينبغي أن يتناوب الرجال والنساء الترتيب الأول والثاني على رأس القائمة؛ وإضافة إلى ذلك، لا يشمل هذا التشريع أحكاماً انتقالية.
该法规定,50%的候选人应当是妇女,男性和女性候选人应当交替占有名单的头两位;此外,该法不包括任何过渡规定。 - وسيوفر موظفو شؤون اللوجستيات أيضا استمرارية وجود موظف شؤون المكتب العسكري في الخرطوم لكل قطاع الذي يتناوب عليه الموظفون كل ستة أشهر يعملون نيابة عن موظفي الشؤون اللوجستية في مقار القطاعات عند غيابهم.
这些后勤干事将每6个月轮调一次,在喀土穆为每个区的军事事务室干事,保持工作的连续性,并为区总部后勤干事提供支持。 - ويتناوب العديد من البلدان المساهمة بقوات على نحو أقل تواترا من فترة الستة أشهر (بعضها تسعة أشهر، وبعضها 12 شهرا) في حين أن بعض البلدان يتناوب على نحو أكثر تواترا (كل ثلاثة أشهر).
许多部队派遣国的轮调频率低于6个月(一些为9个月,另一些为12月),而某些部队派遣国轮调更为频繁(每3个月一次)。 - وعلاوة على ذلك، يجري فحص فرادى المتعاقدين قبل إدراجهم في القوائم ذات الصلة، في حين تخصص كل دائرة ترجمة مركز اتصال لمراقبة الجودة يتناوب على الاضطلاع بمهامه مراجع أقدم برتبة ف-5.
此外,个体订约人在列入相关名册之前先经过检验,而每个翻译处都有一个专门的质量控制协调人,由P-5级高级审校轮流承担这一职能。