يتخذ شكل造句
例句与造句
- وهذا التضامن ينبغي أن يتخذ شكل إمدادات يمكن التنبؤ بها من الموارد الوافية بالغرض وتهيئة بيئة مواتية.
这种帮助一方面表现在充足的援助,另一方面则是适宜的体系。 - وينبغي على اﻷقل تطبيق معيار الضرر على الجبر الذي يتخذ شكل اﻻسترداد والتعويض ورد اﻻعتبار.
至少,应将损害标准适用于以恢复原状、赔款和康复为形式的赔偿。 - وتعتقد البرازيل أن اﻻجتماع الرسمي ينبغي أن يتخذ شكل مناقشة علنية وأن يعقده بالسرعة الﻻزمة.
巴西认为应以公开辩论的形式召开正式会议,并体现必要的紧急性。 - 43- وتشير التجربة إلى أن الوضع ينبغي أن يتخذ شكل حديث بدلاً من دراسة أحادية الجانب.
经验表明,在这种情况下应当有一个谈话大纲,而不是单方面的调查。 - ويتعين تعزيز الجهود الوطنية من خلال الدعم الدولي، الذي قد يتخذ شكل التعاون الفني والمالي والسياسي.
应当以技术、财政和政治合作等形式提供国际支持以强化国家的努力。 - ففـي مقاطعـة السند في باكستان، يتخذ شكل جرائم " الكارو-كاري " .
在巴基斯坦信德省,采用的是将卡罗和卡里(Karo-Kari)杀死的方式。 - وختاما، من الضروري بشكل عاجل قيام تعاون حقيقي في مسألة الهجرة، يتخذ شكل التضافر والاشتراك في الإدارة.
最后,迫切需要在移徙问题上展开真正的合作,实行协调和共同管理。 - واقتُرح أن تدرج في النص آلية لتسوية المنازعات إذا أريد لهذا النص أن يتخذ شكل اتفاقية().
有一条提议是,如果本案文采用公约的形式,应列入一个争端解决机制。 - وكثيرا ما يكون هذا النمو غير مخطط، حيث يتخذ شكل جماعات من المستقطنين تفتقر إلى الهياكل الأساسية البلدية.
这种增长往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政基础设施。 - وفضلاً عن ذلك، يحق لكل شخص مادي أو معنوي أن ينشئ مأوى يتخذ شكل شخصية قانونية غير ربحية.
此外,任何自然人或法人都有权以私人非营利性法人形式建立收容所。 - وأضافت ان أي طلب بتعليق تحقيق ينبغي أن يتخذ شكل قرار يعتمده مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع من الميثاق .
应以安理会根据宪章第七章通过的决议的方式提出中止调查的要求。 - " الإثراء الثقافي الذي يتخذ شكل تعبيرات سلبية وعمليات اغتصاب نتعرض لها نحن نساء الدانمرك يوميا
" 文化丰富用强奸我们丹麦妇女这种不良形式表现出来。 - والجانب اﻵخر لهذا الوعي الجديد بالسلوك العنيف إزاء المرأة، يتخذ شكل محادثات لوسائط اﻻعﻻم مع الجماعات المستهدفة.
意识到对妇女的暴力行为的另一表现形式是大众传媒与目标人群之间的对话。 - ويسعى قانون الجو بصفة رئيسية إلى ضمان التشغيل الأفضل لتكنولوجيا الطيران، مما يجعله أحيانا يتخذ شكل قانون لحماية المستهلك.
航空法主要试图确保航空技术的最佳运作,有时是以消费法的形式出现。 - وهذا يتخذ شكل حماية الضحايا من خلال توفير المسكن والرعاية الطبية والمعاونة في الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في المجتمع.
这涉及保护受害人,向他们提供住所、医疗照顾、返回本国和重返社会。