يبيح造句
例句与造句
- فحتى بلاده يمكن أن تستفيد من بعض من اكتشافات صناعتنا هذه، غير أن بلده لا يبيح ذلك.
连美国人民也可以享受我们的某些研究成果,但他们不准。 - على أن عدم وجود مرسوم يبيح الإجهاض في حالتي الاغتصاب وسِفاح المحارم يظل يشكل مصدر قلق للجنة.
然而委员会关注并没有法令使强奸和乱伦案的堕胎合法化。 - (المراسل الصحفي) أتعنين أن القرآن يبيح اغتصاب الفتيات الدانمركيات؟
" (记者)你是说,按古兰经说法强奸丹麦女孩是可以的? - على أن هذا ﻻ يبيح في أي ظرف من الظروف منح هذا اﻻعتراف ﻷشخاص أجانب في نظر القانون.
然而,依照法律在任何情况下都不能对外国人给予这种承认。 - وقد يبيح القانون العنف ضد النساء أو قد يجري هذا العنف في ظل سلطة الدولة().
暴力侵害妇女行为可能得到法律的认可,或者在国家的授权下进行。 - كما يبيح القانون المصادرة الكلية أو الجزئية لممتلكات مرتكبي الجرائم الإرهابية والأشخاص الذين يمولون هذه الأنشطة.
同时还允许部分或全部没收恐怖罪行犯罪人和其活动资助者的财产。 - وقد قدم مشروع قانون يبيح للنساء غير المتزوجات والأرامل الاستفادة الكاملة من برامج الرعاية الاجتماعية.
一项社会照顾法已经开始实施,允许单身妇女和寡妇充分利用社会照顾方案。 - يضاف إلى ذلك أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يبيح تطبيق عقوبة اﻹعدام في حاﻻت معينة.
另一方面,《公民权利和政治权利国际公约》允许在特定情况下实施死刑。 - وقال إن من الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن النظام الداخلي لا يبيح مقاطعة التصويت بعد بداية الإجراءات.
对此,主席提醒说,一旦程序启动,《议事规则》不允许中断投票表决。 - وقانون الزواج والوصاية يبيح زواج البنت منذ بلوغها سن 15 عاما وزواج الولد منذ وصوله إلى سن 18 عاما.
《婚姻和监护法》规定的最低结婚年龄女孩是15岁,男孩是18岁。 - لا يبيح قانون شؤون الأسرة في الاتحاد الروسي إقامة علاقة زوجية شرعية بين الأفراد في حالة وجود علاقة زوجية تربط أحدهم بشخص آخر.
《俄罗斯联邦家庭法典》禁止同存在实际婚姻的人士缔结婚姻。 - (السيدة فريفيرت) أنا أقول إن القرآن يبيح للرجل أن يفعل بالمرأة ما يشاء.
" (Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为。 - 27- ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان أن القانون يبيح الإجهاض في حالة وجود خطر على حياة الأم.
人权观察表示,法律准许在妇女的健康受到严重或永久性损伤时可以实施流产。 - والقانون العرفي لداهومي يبيح تعدد الزوجات، وتنظيم الزواج على يد الأب أو الأخ الأكبر ورئيس الأسرة في حالة عدم وجود الأب.
达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。 - 50- وشُدِّد على أنه لا ينبغي أن يتضمّن المعيار القانوني نصا يبيح للمستثمر الخروج عن العرض المتعلق بالتحكيم الشفّاف.
有与会者强调指出,在法律标准中不应有允许投资人更改透明仲裁的提议的条文。