وودرو造句
例句与造句
- وقد عقد هذا اﻻجتماع داخل اﻹطار اﻷوسع وهو برنامج ليختنشتاين للبحوث المعنية بتقرير المصير في كلية وودرو ويلسون التابعة لجامعة برينستون )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية(.
会议是在美国普林斯顿大学伍德罗·威尔逊学院自决问题列支敦士登研究方案的大框架下举行的。 - وما قاله وودرو ولسن عن " مواثيق السلام المفتوحة التي تم التوصـل إليها بانفتاح " لا فعل له هنا.
伍德罗·威尔逊的 " 以公开方式订立公开和约 " 理论在这里是行不通的。 - توجد وحدات عمل للوصول إلى نظام الوثائق الرسمية وإلى شبكة الإنترنت وإلى موارد المعلومات الإلكترونية بقاعة وودرو ويلسون للمطالعة (الغرفة L-201)؛ وفي (الغرفة L-105).
工作站:伍德罗·威尔逊阅览室(L-201室)和L-105室备有工作站,连接正式文件系统资料、因特网和电子信息资源。 - من 1983 إلى 1984 زميل بارفين، تخصص في العلاقات الدولية، والمنظمات الدولية والقانون الدولي، كلية وودرو وِلسن للشؤون العامـة والشؤون الدولية، جامعة برينستون، الولايات المتحدة الأمريكية
1983-1984年: 美国普林斯顿大学,威尔逊国际关系学院,Parven Fellow,主修国际关系,国际组织,国际法 - ولتشجيع تقدم عمليات السلام المتعثرة، أيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجهود التي يبذلها مركز وودرو ويلسون لبناء القدرات القيادية في بوروندي وشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
为了推动停滞不前的和平进程,联合国开发计划署支持伍德罗威尔逊中心在布隆迪和刚果民主共和国东部努力培养建设领导人的能力。 - وقد ساعد الكثيرون من العاملين بجامعة برينستون، لا سيما العاملون في كلية وودرو ويلسون للشؤون العامة والدولية، في عملية التخطيط والتنظيم لاجتماعي مشروع برينستــون خــلال مهلـــة وجيزة.
普林斯顿大学,尤其是伍德罗·威尔逊公共和国际事务学院的许多人,在很短的时间内帮助规划和组织了普林斯顿项目的两次会议。 - وحينما تبنّى رئيس الولايات المتحدة، وودرو ويلسون، مبدأ تقرير المصير أثناء الحرب العالمية الأولى، بدا ذلك طوباويا في عصر تستشري فيه الإمبريالية والاستعمار والاستغلال السافر للشعوب المستضعفة.
当美国总统伍德罗·威尔逊在第一次世界大战期间主张自决原则时,这在帝国主义、殖民主义盛行,弱势民族遭到肆意剥削的时代听起来像是乌托邦。 - وذكر أن رئيسا لبراليا للولايات المتحدة، وهو وودرو ويلسون، قد تزعم إنشاء عصبة الأمم، في نهاية الحرب العالمية الأولى، إلا أن مجلس شيوخ محافظ رفض تلك المبادرة ولم تنضم الولايات المتحدة للعصبة.
会议忆及第一次世界大战结束时,自由派美国总统伍德罗·威尔逊曾倡导创 建国际联盟,但保守的参议院却拒绝了这项倡议,美国因此没有加入。 - وقد طلب إليّ ميكائيل روث تشايلد، عميد كلية وودرو ويلسون للشؤون العامة والدولية أن أشارك في الاجتماع بصفتي المدير المؤسس لبرنامج جديد في جامعة برينستون هو برنامج القانون والشؤون العامة.
伍德罗·威尔逊公共和国际关系学院院长Michael Rothschild要我以普林斯顿大学新设的法律和公共事务课题组创办主任的身份参加会面。 - وانتهت الحرب العالمية الأولى، وأعلن الرئيس وودرو ويلسون في باريس في عام 1917 مفهوم تقرير المصير، وهو المبدأ الذي ينص على أنه عند إنشاء دول جديدة يجب مراعاة آمال المنطقة وعناصرها الثقافية والقومية.
1917年,第一次世界大战结束后,伍德罗·威尔逊总统在巴黎提出了自决的概念,该原则强调在建立新的国家时,有必要将有关区域的愿望、文化和民族因素考虑在内。 - ويرعى هذا المشروع برنامج القانون والشؤون العامة وكلية وودرو ويلسون للشؤون العامة والدولية التابعان لجامعة برينستون، ولجنة الحقوقيين الدولية، والرابطة الأمريكية للجنة الحقوقيين الدولية، ومعهد مورغان الحضري لحقوق الإنسان والمعهد الهولندي لحقوق الإنسان.
这个项目的主办单位是普林斯顿大学法律和公共事务课题组、伍德罗·威尔逊公共和国际关系学院、国际法学家委员会、国际法学家委员会美国分会、厄本·摩根人权研究所和荷兰人权研究所。 - بموجب قرار اللجنة 240 (د-22)، وبناء على طلب الحكومة المعنية، وبالتعاون مع منظمات غير حكومية (معهد وودرو ولسن والمعهد الدولي للسلام)، وتمول في إطار الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية (معهد وودرو ولسن).
以西亚经社会第240(XXII)号决议为指导,经有关政府请求,与非政府组织(伍德罗·威尔逊研究所、国际和平学会)合作,由经常预算和预算外资源供资(伍德罗·威尔逊研究所)。 - بموجب قرار اللجنة 240 (د-22)، وبناء على طلب الحكومة المعنية، وبالتعاون مع منظمات غير حكومية (معهد وودرو ولسن والمعهد الدولي للسلام)، وتمول في إطار الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية (معهد وودرو ولسن).
以西亚经社会第240(XXII)号决议为指导,经有关政府请求,与非政府组织(伍德罗·威尔逊研究所、国际和平学会)合作,由经常预算和预算外资源供资(伍德罗·威尔逊研究所)。 - ولهذا الغرض، أقيم برنامج بحوث في معهد وودرو ويلسون للعلاقات العامة والدولية في جامعة برينستون في الولايات المتحدة، تشمل المهمة المسندة إليه البحث والتدريس والنشر وتنظيم مؤتمرات وأنشطة أخرى تتعلق بالجوانب العملية والنظرية لمساعي الحكم الذاتي وتقرير المصير وآثارها.
为此目的,在美国普林斯顿大学威尔逊公共和国际事务学院开展了一项研究项目,其主要任务包括对自治力量和自决权的理论和实践层面及影响开展研究、教学、出版、会议组织及其他活动。 - وفي عام 2013، نظَّمت الشبكة حلقتيْ عمل وطنيتين وتسع حلقات عمل إقليمية وخمسة اجتماعات للتعاون التقني وتعاونت مع منظومة تكامُل أمريكا الوسطى ومنظمة الدول الأمريكية والمنظمة الدولية للهجرة ومركز وودرو ويلسون الدولي للباحثين.
2013年,中美洲有组织犯罪检察人员网络组织了两期国家讲习班、九期区域讲习班和5次技术合作会议,并与中美洲一体化体系、美洲国家组织、国际移民组织和伍德罗·威尔逊国际学者中心开展了合作。