ولاية تشريعية造句
例句与造句
- ومن ثم تشجع اللجنة الدول على كفالة إسناد مهمة تيسير وتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب إلى وكالات إنفاذ القانون المناسبة وإرساء ولاية تشريعية وطنية منسقة لتسترشد بها تلك الوكالات في عملها.
因此,鼓励各国确保反恐措施得到适当执法机构的管理和实施并建立经协调的国家立法授权,指导其工作。 - وفي الوقت الذي تكتسي فيه الموارد المخصصة للتنمية أهمية، فإنه يجب أيضا تنفيذ الولايات التشريعية المتصلة بالتنمية بنفس القدر من العناية التي يتم إيلاؤها لأي ولاية تشريعية أخرى، وبدون تمييز.
用于发展活动的资源很重要,但有关发展法定任务也必须同其他任何法定任务一样认真实施,而不得加以歧视。 - وستواصل الوحدة التماس الاقتراحات من المديرين التنفيذيين للمنظمات المشاركة تتعلق بالمواضيع المراد إدراجها فيها، إضافة إلى المقترحات التي لها ولاية تشريعية فضلا عن المقترحات الآتية من مصادر داخلية.
至于要列入什么议题,除那些经立法授权的提议及内部提议之外,联合检查组将继续征求各参与组织执行主任的意见。 - ونظرا لعدم صدور ولاية تشريعية للاستمرار في تنفيذ المشروع في أعقاب المرحلة النموذجية، فليس من الممكن إدراج اعتمادات لمواصلته ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
由于没有立法授权将项目延续至实验阶段以后时期,因此无法把延续该项目所需的经费列入2002-2003两年期概算。 - (أ) إن الولاية المسندة حالياً إلى الفريق يمكن تحديدها بدرجة أكبر من الوضوح؛ فالبحث الذي أجراه المفتش لدى إعداده هذا التقرير لم يسفر عن ولاية تشريعية ناظمة لأنشطة الفريق.
(a) 采购工作组的实际任务应更明确界定;检查专员为编写本报告所进行的调查并没有发现工作组活动具有任何法定权限。 - وأشارت اللجنة إلى أن الدراسة الإقليمية لمشروع عمل الأطفال التي أجرتها منظمة العمل الدولية بالتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية، أظهرت عدم وجود ولاية تشريعية أو مؤسسية مكلفة بإجراء استعراض بنيوي للحالة الوطنية لعمل الأطفال.
委员会指出,根据劳工组织和加拿大国际开发署区域童工项目研究,没有全面审查国家童工状况的法律或体制上的授权。 - ومع ذلك، فإن السنوات الثلاث الماضية كشفت عن المشاكل الإضافية التي يمكن أن تنشأ، لا سيما فيما يتعلق بمسائل الضمانات الإجرائية الواجبة، في حالة وجود كيان له ولاية تشريعية محدودة ويخضع لقدر أقل من المساءلة.
但是,过去三年的情况显示,还可能出现其他问题,特别是在一个授权有限实体的案件中,存在适当程序的问题,而且没有严格执行问责制。 - وأضاف قائلا إن الأمين العام لا يتمتع بأي ولاية تشريعية لتحديد حد أقصى للميزانية على سبيل الاستنساب، الأمر الذي من شأنه أن يقيد قدرة المنظمة على الاضطلاع بولاياتها، ولا سيما في المجالات التي تنقصها الموارد بالفعل مثل التنمية.
秘书长没有得到立法授权设定任意的预算上限,这样做将会限制本组织执行任务的能力,特别是在诸如发展等资源本来就不足的那些方面。 - 24- وفيما يتعلق بتوفير الوثائق بطريقة برايل، والعرض المتزامن للعناوين السُفلية على الشاشة والترجمة إلى لغة الإشارة، أثناء جلسات مجلس حقوق الإنسان وفي البث الشبكي على حد سواء، يتعين على المجلس منح ولاية تشريعية مدعومة ببيان عن آثار ذلك على الميزانية البرنامجية.
关于在人权理事会会议和网播上以盲文、同步字幕和手语翻译提供文件的问题,理事会应当提供一项配有方案预算问题说明的法定授权。 - (ج)تمارس الدولة ولايتها الجنائية، على غرار ولاية الدولة برمتها، في شكل ولاية تشريعية وولاية تنفيذية وولاية قضائية (أو في شكل ولاية تشريعية وتنفيذية، إذا اعتبرنا هذه الأخيرة شاملة لكل من الولايتين التنفيذية والقضائية)؛
(c) 一国的刑事管辖权,就象国家的整体管辖权一样,是以立法、行政和司法管辖权的形式(或立法和行政管辖权的形式,如果后者理解为包括行政和司法管辖权两者)行使的; - (ج)تمارس الدولة ولايتها الجنائية، على غرار ولاية الدولة برمتها، في شكل ولاية تشريعية وولاية تنفيذية وولاية قضائية (أو في شكل ولاية تشريعية وتنفيذية، إذا اعتبرنا هذه الأخيرة شاملة لكل من الولايتين التنفيذية والقضائية)؛
(c) 一国的刑事管辖权,就象国家的整体管辖权一样,是以立法、行政和司法管辖权的形式(或立法和行政管辖权的形式,如果后者理解为包括行政和司法管辖权两者)行使的; - 16- وعلى المستوى التشريعي، فإنَّ الفقرة 7 والجدول 1 يبيِّنان الأنشطة الجارية التي تضطلع بها الأفرقة العاملة، بما في ذلك الأنشطة التي ستُختتم في دورة اللجنة السادسة والأربعين والأنشطة التي ما زالت جارية؛ وليس لدى الفريق العامل الأول ولاية تشريعية في الوقت الراهن.
在立法一级,第7段和表1列出了各工作组的进行中活动,包括拟在委员会第46届会议上完成的活动和正在进行的活动;第一工作组没有现行立法任务授权。 - ومن هذا المنظور وفي ضوء أهمية العمل الذي يتم في إطار الأمم المتحدة، نرى أن الوقت مناسب، لدى الإعداد لاجتماع متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، لأن تكون للأمانة العامة للأمم المتحدة ولاية تشريعية للمساعدة في بلورة هذا الموضوع وإدراج هذا البند في جدول أعمالها .
鉴于联合国的工作十分重要,我们认为,为了筹备第二次发展筹资问题国际会议,联合国秘书长现在应执行一项法定任务,支持适当发展这一主题,并将其纳入工作议程。 - وفي مذكرتكم، أشرتم إلى بياننا الذي أعربت فيه حكومتنا عن موافقتها على تعيين ممثلين خاصين من الدولتين من أجل بدء مفاوضات لرسم حدود هذه المياه التابعة لدولتينا، التي تتداخل في أشرطة للسلفادور وهندوراس ولاية تشريعية عليها في المنطقتين الساحليتين البحريتين الخالصتين التابعتين لهما والمتاخمتين للجزء القاري والجزر.
同样的,你的照会提到我信中指出我国政府 " 已表示同意两国指定特别代表,以便开始界定位于毗连大陆架和岛屿的沿岸领海专属区内的在萨尔瓦多和洪都拉斯两国管辖下的两国相互连接或重叠的水域。
更多例句: 上一页