×

وكيل الشحن造句

"وكيل الشحن"的中文

例句与造句

  1. وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتُقيّد أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك.
    在空中旅行方面,安排支付这些票款的是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
  2. وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتُقيّد أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك.
    在空中旅行方面,安排支付这些票款的是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
  3. ولم يتم الإثبات في مطالبة وكيل الشحن البحري بالتعويض عن خدمات لم تسدد أجورها كانت تقدم قبل ذلك إلى سفينة صادرتها القوات العراقية.
    航运代理人索赔则没有能够以这样的方式证明曾为被伊拉克部队扣押的船只提供过服务而没有得到付款。
  4. ويجب بموجبه أن يوفر وكيل الشحن أو الناقل العام غير المشغل للسفن هذه المعلومات قبل تحميل البضاعة في الميناء الأجنبي ب24 ساعة على الأقل.
    航运公司或者非船舶经营普通承运商必须在货物在一个外国港口装载之前至少24小时提供这一信息。
  5. وقبلت محكمة منطقة بوسان القضائية، وهي المحكمة الابتدائية، اعتراض المدَّعَى عليهما استناداً إلى إصدار وكيل الشحن سند شحن يضم بند تحكيم صحيح.
    釜山地方法院 -- -- 一审法院,接受了被告的异议,理由是货运代理发出的提单包含一个有效的仲裁条款。
  6. وقد حكمت المحكمة العليا أولاً بأنه يمكن أيضا لمالك السفينة (الناقل) الاحتجاج باعتراض وكيل الشحن على الاختصاص استناداً إلى بند التحكيم الوارد في سند الشحن.
    首先,高等法院裁定船东(运营商)也可以援用货运代理根据提单中的仲裁条款对司法管辖权提出的异议。
  7. 117- ونسخة الفاكس المسجل بها ثمن الشحن الصادرة عن وكيل الشحن (انظر الفقرة 111 أعلاه) هي الدليل الوحيد الذي قدمته SUPCO على تكاليف الشحن التي أمكنها تفاديها.
    关于其避免了的运费,货运代理的传真报价复制件(见上文第111段)是SUPCO所提供的唯一证据。
  8. وزعم المدعى عليه أنَّ الوثيقة التي جرى تبادلها بين وكيل الشحن الذي يتعامل معه ووكيل الميناء الذي يتعامل معه المُطالِب كانت مجرّد إخطار بالشحنة، في حين أنَّ عقد النقل قد أُبرم مع المشتري البرازيلي.
    被申请人声称其货运代理人和申请人港口代理人间交换的文件只是货物通知,而运输合同是与巴西买方签署的。
  9. تم بواسطة وكيل الشحن المتعاقد مع الأمم المتحدة اتخاذ ترتيبات لشحن السلع التي تم الحصول عليها من الموردين، والتي يقدّر تكلفة شحنها بأقل من مبلغ 000 30 دولار للشحنة الواحدة.
    从供应商那里采购的货物的航运,如每次装运费用估计低于30 000美元,就通过与联合国签订合同的货运代理加以安排。
  10. وبينما يقوم وكيل الشحن بعملية التعبئة وإعادة التعبئة، فإنه يعمل في معظم الحالات بناء على تعليمات يتلقاها من المرسل الأصلي، ولا علم له بالمحتوى الحقيقي للحاويات.
    虽然这一包装和重新包装的过程是由货运代理进行的,但在大多数情况下货运代理是根据原发货人的指示行事,并不知道集装箱的实际内容。
  11. 81- قدمت De Dietrich سند الشحن الصادر عن وكيل الشحن التابع لها يبين أن السلـع كانـت ستنقل بالشاحنات من فرنسا إلى بغداد مروراً بتركيا خالصة التكلفة والشحن (سيف) " C & F " .
    De Dietrich提交了其运输行出具的提单,提单表明,货物将用货车从法国经过土耳其运往巴格达,按成本加运费计算。
  12. وأما بخصوص القبول بتسليم البضائع، فقد رأت هيئة التحكيم أن وكيل الشحن أبلغ المشتري، بعد وصول السفينة، بأن يتسلّم البضائع بتزويده بوثيقة الشحن الأصلية الخاصة بالسفينة " جيون جين " أو بضمانة شحن صادرة عن مصرف.
    至于交货的验收,仲裁庭认为,船只到达后,货运代理商通知买方提供JEON JIN提单原件或携带银行提货担保书前往提货。
  13. وخلصت مراجعة أجراها المكتب إلى أن شعبة المشتريات لم توضح على النحو الكافي الغرض الحقيقي من العقد مع وكيل الشحن الداخلي حيث أن شروط العقد لم تكن موصوفة بكاملها في العقد ومعدلة في المواضع التي تقتضي تعديلها.
    监督厅的一项审计结果显示采购司没有充分说明与内部装运代理人所签合同的真正目的。 该合同没有充分规定合同的条件,也没有作出必要的修订。
  14. (ب) على الرغم من أن التصريح الذي يقدمه الناقل أو المرسل إليه أو وكيل الشحن قد يكون تصريحا قانونيا، إلا أنه يتم إخفاء الأسلحة النارية أو غيرها من السلع المهربة في شحنة قانونية باستخدام طرق مختلفة لخداع الجمارك؛
    (b) 发货人、收货人和运输代理向海关所作的申报虽然是合法的,但火器或其他违禁品可能以各种不同方法隐藏在合法的货物中,以此欺骗海关;
  15. وبالنسبة لتلك البضائع التي تشتريها الشعبة ويشحنها وكيل الشحن المتعاقد معه تكون الشعبة مكلفة أيضا بتسجيل المعلومات الواردة وفحص البضائع المستلمة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالاستناد إلى وثائق الشحن للسماح لشعبة الحسابات بالبدء في تجهيز مدفوعاتها إلى الموردين.
    采购司还负责为那些由它采购并由货运承包商运输的物品记录收货信息,并检查综合管理信息系统根据运输文件所收到的物品,以便帐务司开始处理向供应商的付款。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "وكيل الجمهورية"造句
  2. "وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي"造句
  3. "وكيل الأمين العام للشؤون القانونية"造句
  4. "وكيل الأمين العام للشؤون السياسية"造句
  5. "وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية"造句
  6. "وكيل المدعي العام"造句
  7. "وكيل النيابة"造句
  8. "وكيل الوزارة"造句
  9. "وكيل تأمين"造句
  10. "وكيل تجاري"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.