وقف الدعوى造句
例句与造句
- وقدّم المدَّعَى عليه طلباً بشأن وقف الدعوى التي رفعها عليه المستأنف أمام محكمة مقاطعة هونغ كونغ المختصة حصراً بمعالجة قضايا تعويض الموظفين عملاً بقانون دعاوى الموظفين.
被申请人申请暂停上诉人诉诸香港地方法院的诉讼。 根据《雇员补偿条例》,香港地方法院被授予了处理雇员补偿事项的专属管辖权。 - ورأت اللجنة أن قرار اﻻدعاء وقف الدعوى جزئيا بعد إقرار صاحب الرسالة بالقتل الخطأ والعﻻنية التي اتسمت بها المسألة يمكن أن يكونا قد قّلﻻ من افتراض البراءة في قضية صاحب الرسالة.
委员会认为,提交人表示犯有故失杀人罪之后公诉方提出撤回起诉并对其进行的宣传,这可能影响提交人案件中的无罪推定。 - وقد امتثل مكتب النائب العام لقرار المحكمة في حالة الطلبة وقرر بعد استكمال التحقيقات وقف الدعوى وإحالتهم إلى التدابير التأديبية كبديل آخذاً في الاعتبار مستقبل الطلبة.
就大学生一案,公诉人办公室遵守法庭裁决,在完成调查之后,考虑到学生们的前途,决定中止司法程序,将其转到学校纪律委员会接受处分。 - وارتأت محكمة اﻻستئناف أنه لم يكن ينبغي أن تفسر المحكمة التي قدم اليها طلب وقف الدعوى التشريع الخاص بحق الحجز تفسيرا ضيقا ، وكان ينبغي لها ، عوض ذلك ، أن تتحرى عما اذا كان ذلك التشريع يمنع التحكيم .
上诉法院认为,收到暂停诉讼申请的法院不应对建筑人留置权法规作出狭义解释,而本应调查该法规是否禁止仲裁。 - وعند قبول وقف الدعوى عملاً بالمادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم، ميَّزت المحكمة بين الموقف الحالي وبين الموقف السابق للسلطات الإنكليزية حين كانت المحاكم لا تزال تتمتع بالسلطة التقديرية فيما يخص وقف الدعاوى.
在依照《商事仲裁示范法》第8(1)条准予中止时,法院对现有情形与早先英国统治时的情形作了区分,当时法院仍然享有准予中止的自由裁量权。 - ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى أن المادة 90 من قانون الإجراءات الجنائية تقضي بأن الوقائع التي يقرها حكم محكمة مدنية ينبغي اعتبارها سليمة من جانب أي محكمة أخرى، ولذلك كان ينبغي وقف الدعوى الجنائية ضده.
申诉人还指出,根据《刑事诉讼法》第90条,任何其他法院应当然地接受民事法院裁决所确认的事实,并且因此调查活动本应当中止他的刑事案件。 - ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى أن المادة 90 من قانون الإجراءات الجنائية تقضي بأن الوقائع التي يقرها حكم محكمة مدنية ينبغي أن تعتبرها أي محكمة أخرى على أنها سليمة، ولذلك كان ينبغي وقف الدعوى الجنائية ضده.
申诉人还指出,根据《刑事诉讼法》第90条,任何其他法院应当然地接受民事法院裁决所确认的事实,并且因此调查活动本应当中止他的刑事案件。 - 81- ولضمان تقديم التهم الصحيحة فحسب وعدم وقف الدعوى فيما بعد بسبب انعدام أدلة، يقوم مكتب مدير الادعاء العام ابتداء من عام 2009 بفحص أقوال الشرطة في جميع عمليات التحقيق الهامة.
为确保仅收取必要的费用而且后来不会因为证据不足而中止审理案件,刑事检控专员办公室在2009年之前审查了警方在所有主要调查工作中提交报表的情况。 - واعترض المدَّعي استناداً إلى أنَّ الدعوى تنطوي على طرفٍ ثالث لا يمكن فصله عن المنازعة، وأنَّ وقف الدعوى سوف يؤدي إلى وجود إجراءين متوازيين، وهو ما من شأنه أن يسيء إلى سمعة النظام القضائي.
原告对该申请提出异议,其所持理由是,该诉讼涉及到无法与纠纷分开的第三方当事人,因此中止将会导致两个程序并行展开,而这会损害司法程序的声誉。 - ويعزى الفارق بين عدد الإجراءات الجنائية التي بدأت والدعاوى القضائية الجنائية إلى الحالات التي علقت بمقتضى الأحكام التي تنطبق على هذه الحالات من مدونة الإجراءات الجنائية أو إلى وقف الدعوى الجنائية.
立案对嫌疑人提起刑事诉讼的人数和正式对嫌疑人提起刑事诉讼的人数之间存在差异,这是因为根据《刑事诉讼法》的相关规定,有些诉讼案终止了,或者有些刑事诉讼被放弃了。 - وذُكر أيضا أن الحكم ينبغي أن يقتصر على فرض وقف الدعوى التعسفية أو سحبها، وأنه قد لا يتسنى بدء الدعوى مجددا في ولاية قضائية ينص عليها مشروع المادة 75 أو 77، لا سيما إذا كان بدء الدعوى من جديد مقيّدا من الناحية الزمنية.
还有与会者建议该条文应局限于要求中止或撤回滥诉,并认为可能无法要求在第75条或第77条提及的法域重新启动诉讼,尤其是如果这种启动具有时效的话。 - وتبني اللجنة رأيها أن هناك انتهاكاً للفقرة ١ من المادة ١٤ على واقعة وحيدة، هي أن المحاكمة جرت بعد أن لجأ رئيس النيابات العامة إلى وقف الدعوى جزئياً عقب اعتراف صاحب الرسالة بتهمة القتل الخطأ في المحاكمة اﻷولية على التهم ذاتها.
委员会关于违反第14条第1款的调查结论的唯一依据的事实是,提交人在初审中已对过失杀人罪指控表示服罪后,检察长提出撤回起诉,嗣后又就同一指控举行审判。 - وتخضع هذه الأفعال للإجراءات المنصوص عليها في القانونين العام والخاص التي لا يجوز بمقتضاها رفع الدعوى الجنائية بدون إذن من المجني عليها أو من ممثلها القانوني أو الممثل القانوني لشخص معنوي، ولا يجوز وقف الدعوى بعد رفعها بإجراءات التوفيق بين الطرفين.
涉及这种罪行的案件按照保密公诉程序处理,只能应罪行受害者、他或她的法律代表或法律实体代表的申请进行审理;但是,这种案件的诉讼不得根据与被告的和解结束。 - وقد رفضت المحكمة في هذه القضية طلب استصدار أمر وقف الدعوى المقدّم من الطرف الثالث بموجب المادة 8 من القانون النموذجي للتحكيم، وأشارت إلى أنه برغم احتمال وجود اتفاق للتعاون على استجلاب آلة الجليد، فإنَّ الطرف الثالث لم يثبت إجماع الأطراف حول كيفية تسوية أيِّ منازعة قد تنشب بينها.
在本案中,法院根据《仲裁示范法》第8条驳回了第三方关于暂停的申请,提到尽管有把造雪机带来的合作协定,但是第三方未能说明当事各方就如何解决发生的任何争议存在共识。
更多例句: 上一页