وظائف حكومية造句
例句与造句
- ووفقاً لهذه الاتفاقية، يعمل أعضاء الهيئة بصفتهم الشخصية ولا يجوز لهم شغل وظائف حكومية وغيرها من الوظائف التي من شأنها أن تخل باستقلاليتهم ونزاهتهم وتجردهم.
根据这项《公约》,麻管局的成员以个人身份行事而且不得担任可能会影响其独立、公正和无私地行事的政府以及其他机构的职务。 - وفي الفترة 2004-2005، أعيد تسمية " سجل العمل الإيجابي للعمال العرضيين " ، الذي يتيح لأعضاء مجموعات العمل الإيجابي المعينة فرصاً للانخراط في وظائف حكومية عرضية، ليصبح " مجموعة الأشخاص ذوي المواهب المتنوعة " .
2004-2005年,向指定平等权利群体提供初级临时担任公务员机会的平等权益临时目录更名为多样性人才库。 - فقد نقلت السلطات الإماراتية 83 عاملاً تربوياً إماراتياً للعمل في وظائف حكومية في مناطق أو دوائر أخرى، متجاهلةً خبراتهم المهنية، قصد معاقبتهم على ما تعتبره أفكاراً إسلاموية.
有83名Emirati教育者被阿拉伯联合酋长国当局调到别的地区和部门担任专业不对口的政府职位,以惩罚他们的伊斯兰主义观点。 - واعتبرت الحكومة أن جميع الوظائف العامة المتعلقة بسيادة الدولة، ولا سيما إنفاذ القانون ومهام القوات المسلحة ونظام العدالة، هي وظائف حكومية بطبيعتها ولا يمكن أن يقوم بها القطاع الخاص.
阿尔及利亚政府认为,涉及国家主权、特别是执法、武装部队和司法制度方面的所有公共职能本质上都是政府职能,不能由私营部门履行。 - وثمة حاجة إلى آليات، من قبيل الفريق الاستشاري للتعيينات المنصوص عليه في خطة العمل الرامية إلى تحقيق السلم والمصالحة والعدل، وذلك لمنع المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة من الحصول على وظائف حكومية سامية.
诸如在《和平、和解和正义行动计划》中所设想的职位任命咨询小组等机构,必须阻止那些被指责曾犯过严重罪行的人取得高级的政府职位。 - ولهذا القلق ما يبرره لدى النظر في الحصانة الشخصية، والتي، كما ذكر أعلاه، تشير بالضرورة إلى عدد قليل من الأشخاص الذين يؤدون وظائف حكومية أو يتقلدون مناصب حكومية على أعلى مستوى، مما يخولهم تمثيل الدولة على الصعيد الدولي().
这种关切与审议属人管辖豁免问题有关。 如上文所述,这个问题必然事关因在国家最高级别行使职能或担任职务而受权在国际上代表国家的少数人员。 - وهكذا يتبين، كما يرد في التقرير الثاني، أن المسألة تخص " عدد[ا] قليـ[ـلا] من الأشخاص الذين يؤدون وظائف حكومية أو يتقلدون مناصب حكومية على أعلى مستوى، مما يخولهم تمثيل الدولة على الصعيد الدولي " ().
如特别报告员第二次报告所述, " 在国家最高级别行使职能或担任职务而受权在国际上代表国家的少数人员 " 享有属人豁免。 - وبصورة أعم، هناك تأكيد على أن أفراد جميع اﻷقليات، وبخاصة اﻷقليات الدينية، يمنعون إما قانونا أو من خﻻل الممارسة العملية من اﻻنتخاب لهيئة نيابية )إﻻ فيما يتعلق اﻷمر بالمقاعد المحجوزة في المجلس(، ومن أن يصبحوا مديرين للمدارس، ومن شغل وظائف حكومية أو عسكرية عليا.
一般来讲,人们认为所有少数群体,尤其是宗教少数群体在法律和时间上都被阻止当选进入代议机构(除伊斯兰议会中的预定席位之外),不得成为校长,也不得担任高级政府和军队职务。 - وشجعت الرابطة في هذا الصدد الحكومة على وضع تدابير مؤقتة خاصة، لضمان تمكّن النساء اللاتي يشغلن وظائف حكومية من التقدم مهنياً داخل القطاع العام، عملاً بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والدستور ومعيار سياسة المساواة بين الجنسين التي اعتمدتها الحكومة في عام 2007(39).
38 在这方面,协会鼓励该国政府制定特别临时措施,确保妇女能按照《消除对妇女一切形式歧视公约》、宪法和2007年政府通过的性别平等政策的基准,在公共部门有晋升的机会。 - وإضافة إلى ذلك تحاول تركيا إضفاء الشرعية على الكيان الانفصالي بمنحه وظائف حكومية مثل الرقابة على الموانئ والمطارات، على نحو يخالف قرارات مجلس الأمن، ولا سيما القرارين 541 (1983) و 550 (1984) والاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالموضوع.
而且,土耳其还违反安全理事会相关决议,特别是第541(1983)和550(1984)号决议和有关国际公约,企图通过赋予分离主义实体各项政府职能,例如控制港口和机场,使该实体获得合法地位。 - وبموجب هذا الشرط، لا يُستبعد أعضاء الهيئة من شغل وظائف حكومية فحسب، بل كذلك من مزاولة مهن قد يجنون من وراءها ربحا في قطاع الصيدلة وفي أي وظيفة أخرى في القطاعين الخاص أو العام من شأنها أن تهدد استقلاليتهم أو تتعارض مع أحكام الاتفاقية.
" 根据这项要求,麻管局成员不仅不能担任政府职务,而且也不能在制药业谋求任何可能赚钱的职业,并不得担任可能危及其独立性且不符合公约规定的任何其他私营部门职务或公职。
更多例句: 上一页