وطي造句
例句与造句
- لم تغير اليابان عزمها على تسوية المسائل المعلقة بطريقة شاملة، وطي صفحة الماضي المؤلم، وتطبيع العلاقات بموجب إعلان بيونغ يانغ المشترك بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
日本没有改变主意,仍然打算按照《日本-朝鲜民主主义人民共和国平壤宣言》,全面解决悬而未决的关切问题,解决过去不幸的历史,并实现关系正常化。 - ومن أجل توطيد هذه الاتجاهات وطي صفحة صدمات الماضي، نطلب من المجتمع الدولي أن يمد يد الصداقة وحسن النوايا، على أساس فهم عزم دولتنا على مواجهة تحديات هذه الحقبة من تاريخنا بشجاعة.
为了巩固这些趋势和摆脱历史的创伤,我们请国际社会根据我国有决心勇敢地正视我们历史上一个新时代的挑战这一谅解,伸出友谊和善意之手。 - وسيكون بالتالي من المفيد لو أمكن للهيئات المختصة في الأمم المتحدة إيجاد طريقة لضمان وفاء صربيا بالالتزامات القانونية الواقعة عليها بموجب القانون الدولي والقانون المحلي على حد سواء لاعتقال هؤلاء الهاربين وطي هذا الفصل المؤسف من تاريخ البلقان.
因此,如果联合国有关机构能找到办法,确保塞尔维亚履行其按照国际和国内法所应承担的义务,逮捕这些逃犯,把巴尔干历史上惨痛的这一页翻过去,将会大有帮助。 - في الواقع، فإن تحقيق الحل السلمي والعادل للقضية الفلسطينية وطي صفحة هذه الفترة المأساوية سوف يسمح لشعوب العالم بأن تؤمن حقا بأنه في الإمكان تصحيح أخطاء التاريخ، وأن الحوار والمفاوضات السلمية، وليس القوة العسكرية والعدوان، هو السبيل لحل الصراعات.
事实上,公正和平地解决巴勒斯坦问题并结束这一悲剧时代,将使世界人民真正相信,历史的错误能够被纠正,对话和和平谈判而不是军事力量和侵略是解决冲突的方式。 - تقدير الدور الإيجابي والفاعل لممثلي ومكونات المجتمع المدني بدارفور الرامية إلى تسهيل عقد مباحثات السلام وطي صفحة العنف والتناحر والمساعدة على رتق النسيج الاجتماعي لدارفور والتأكيد على الأهمية الكبرى للدفع قدما بالحوار بين أهالي دارفور.
赞赏达尔富尔民间社会的代表和各组成部分发挥了正面、积极的作用,以促进举行和平会谈,放弃暴力和战争,帮助修复达尔富尔社会结构,并强调推动达尔富尔人之间对话的重要性。 - 31- وأشار ممثل اليونيسيف، السيد كارونان، في العرض الذي قدمه عن تمكين الأطفال ومشاركتهم، إلى أن العنف الجنسي بالأطفال يظل قضية لا تحظى بالاهتمام وطي الكتمان، ولم يصبح حجم المشكلة يسترعي اهتمام واضعي السياسات وعامة الناس إلا مؤخراً.
儿童基金会的代表卡鲁南先生在关于儿童赋权和参与的介绍中提到,侵害儿童的性暴力行为仍然是一个被忽视和隐蔽的问题,只是最近该问题的严重性开始引起决策者和公众的关注。 - ' 3` يشجع الأطراف السودانية أن تكفل، بدعم من الوسيط الرئيسي المشترك، تناول مسائل الإفلات من العقاب والمساءلة والمصالحة وطي صفحة الماضي بالشكل المناسب خلال المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق شامل للسلام، وكذلك في سياق عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور،
㈢ 鼓励苏丹各方在联合首席调解人支持下,确保在为达成全面和平协议举行的谈判期间,同时在达尔富尔-达尔富尔对话和协商中,妥善解决有罪不罚、问责以及和解与消除创伤问题, - إن مفهوم المسؤولية عن الحماية يسعى إلى إعادة صياغة فكرة السيادة، كما سعى البعض إلى إعادة رسم الإطار الذي يحكم العلاقات بين الشمال والجنوب للتقليل من أهمية مطالب بلدان الجنوب وإعلان موت حركة عدم الانحياز وإعلان النصر المطلق لليبرالية الجديدة وطي صفحة التاريخ.
保护责任概念寻求重新界定主权概念,一如有人曾经企图重塑规范北南关系的框架,低估南方人民需求的切实性,宣布不结盟者已经死亡,并宣告新自由主义的绝对胜利和历史的终结。
更多例句: 上一页