×

وضْع造句

"وضْع"的中文

例句与造句

  1. وإلا، قد يصبح وضْع هؤلاء المندوبين سيئاً عندما يتناقشون مع ممثلي البلدان الناطقة بالإنكليزية، أو قد يحول عدم اتقانهم للغة دون تدخلهم في المناقشات.
    否则,在与英语国家代表讨论时,这些代表就会处于不利地位,或者,由于没有充分掌握习惯用语,他们的发言就会遇到障碍。
  2. وهذه الإعانة قائمة أيضا في حالة وضْع مولود ميت أو إنهاء الحمْل؛ وتمتد لفترة تتوقف على عدد الأيام المتوخاة من قبل الدوائر الطبية، وليس من الجائز لها أن تزيد عن 30 يوما.
    如果分娩死胎或中止妊娠,同样发放该项补助;具体情况依据医疗部门规定的天数补助,但在今后将不能超过30天。
  3. 4- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، لدى وضْع تلك المواصفات، بالتعاون على نحو وثيق مع الخبراء الفنيين، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز كيّ تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة؛
    请秘书处在拟订这些规格的过程中与技术专家密切协作,并向附属科学技术咨询机构第十九届会议报告取得的进展;
  4. وبناءً على ذلك، طُلب إلى الأمانة إعداد تحليل لتبعات وضْع قواعد الشفافية في شكل تذييل لقواعد الأونسيترال للتحكيم أو في شكل نص قائم بذاته.
    因此,请秘书处提供一份分析,说明以《贸易法委员会仲裁规则》附件的形式提出透明度规则或者作为自成一体案文提出透明度规则所产生的影响。
  5. 397- كان من بين الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين الوايبو والهيئة وضْع خطة عمل واسعة النطاق لتزويد الهيئة بحواسيب وآلات مكتبية ولتوفير منح تدريبية ودورات لتجديد المعارف للخبراء.
    知识产权组织与版权局加强合作的成果有:制订了扩大的行动计划,使该局具备电脑和办公室用具,并且向专家提供培训奖学金和复习进修课程。
  6. وتلاحظ اللجنة أنه في إطار تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، جرى وضْع نموذج تشغيلي لإدارة المخاطر من أجل إدارة حالات الطوارئ، يمكن أن يوفر مثالا لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    行预咨委会注意到,在实施机构复原力管理系统过程中,制定了用于应急管理的业务风险管理模式,为企业风险管理提供了可借鉴的例子。
  7. ويحق لواضع خطة معمارية يقبلها زبون أن يطلب من الزبائن، ما لم ينص العقد على خلاف ذلك، السماح لـه بالمشاركة في تنفيذ المشروع، سواء في وضْع مواصفاته أو في التشييد الفعلي للمبنى أو المرفق.
    获得用户接受的建筑,其设计人除非合同另有明文规定,有权要求用户让他或她落实该项目,在制定规格和实际建造或设施方面莫不如此。
  8. ويعد قيام منظومة الأمم المتحدة بتعزيز الاستجابة المنسقة عملية تتطلب وضع إطار تحليلي مشترك للأزمة وتأثيرها في التنمية، يمكن لجميع الجهات الفاعلة وضْع نهج مشتركة حوله.
    加强联合国系统采取协调一致的对策是一项需要对危机及其对发展的影响制定共同分析框架的进程。 环绕着这个进程,所有行为者均能拟定共同应对的办法。
  9. ولذلك فهو، في رأي المقررة الخاصة، ليس مُحَدِداً ملائماً للناس لأن امتلاك الناس، أو استخدامهم في أعمال تجارية، كان واحداً من أول الأفعال المحظورة عالمياً، قبل وضْع القانون الدولي لحقوق الإنسان بكثير.
    因此,特别报告员认为,这种释义给人以不适当的指示,因为拥有人作为财产的人,或在经营中使用人的人,是早在制定国际人权法之前最早的普遍禁令之一。
  10. 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(2) عن التقدم المحرز في وضْع المواصفات الوظيفية والفنية للمعايير التقنية، وأن تضع أي توصيات من أجل اتخاذ إجراءات إضافية لإقامة نظم السجلات وموالاتها، بحسب الاقتضاء؛
    请附属科学技术咨询机构向缔约方会议第九届会议 报告制订技术标准的操作和技术规格的进度,并为建立和保持登记制度的进一步行动酌情提出建议;
  11. 30- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لكل من لجنة وضْع المرأة في دورتها الخمسين، والجمعية العامة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً شفوياً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    请秘书长确保提请妇女地位委员会第五十届会议、大会以及消除对妇女歧视委员会注意特别报告员的报告,并请特别报告员向大会第六十届会议作口头报告;
  12. وتدعم الاستراتيجية، في ما تدعمه، وضْع صكوك ومبادئ توجيهية وأطر مشتركة من أجل تحديد وتقييم الموائل البحرية والساحلية وخدمات نظمها البيئية؛ ودعم وضع سياسات وطنية لمعالجة الجوانب البيئية لاستخدام الموارد البحرية.
    这个战略,除其他外,支持研订共同的工具、指导方针和框架,来界定和评价特定的海洋和沿海生境及其生态系统的服务,并支持拟订国家政策来解决海洋资源的利用在环境方面的问题。
  13. والسبب في امتداد سيادة القانون إلى جميع مجالات وضْع القواعد لخّصه، تلخيصاً سديداً، ماريو مونتي، مفوّض الاتحاد الأوروبي لشؤون المنافسة، عندما قال " إن المراجعة القضائية الفعالة هي الضامن النهائي للمساءلة " (3).
    法律规则之所以跨越制定规则的各个领域,欧洲联盟竞争事务专员Mario Monti对其中原因作出了适当的概括,他说: " 有效的司法审查是问责制的最终保证。
  14. 183- وينبغي تجنب تهميش أدوات البرمجة في إطار الاتفاقية عن طريق وضْع مزيد من أدوات التخطيط الموازية ذات الأهداف المماثلة، لأن ذلك يزيد تكاليف المعاملات، ويؤدي إلى عدم تماسك إطار التخطيط الوطني لاستخدام الأرض المستدام.
    确定目标相似的进一步的平行规划制订手段,从而将《公约》之下的规划制订手段挤到一边的做法应当避免,因为这样做会增加交易成本,并使可持续土地使用国家规划框架不连贯一致问题突出。
  15. ولن أتطرق، في هذه المرحلة، لأي تفاصيل عن مضمونه، فقد سبق للمؤتمر أن نظر في هذه الوثيقة نظراً وافياً في هذه القاعة، ولكن بوسعي أن أؤكد لكم أن وفدي لم يألُ جهداً على الإطلاق في البحث عن مخرجٍ من أسوأ وضْع يحاصر المؤتمر حالياً.
    在这一点上,我并不打算详细谈它的内容,因为这份文件在本会议厅中已受到过全面研究。 我向你保证,我国代表团将不惜一切力量争取为目前困扰本会议的不幸局面找到一条出路。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "وضّح"造句
  2. "وضيع"造句
  3. "وضوح"造句
  4. "وضوء"造句
  5. "وضم"造句
  6. "وطء"造句
  7. "وطأ"造句
  8. "وطأة"造句
  9. "وطأة الجفاف"造句
  10. "وطئ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.