وصلة فيديو造句
例句与造句
- بيساو عن طريق وصلة فيديو من غينيا - بيساو إن حكومة وشعب غينيا - بيساو على استعداد لتولي مسؤولية تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
国防部长马西亚诺·巴尔贝罗先生代表该国政府在几内亚比绍通过视频连线指出,几内亚比绍政府和人民愿意承担责任,执行战略框架。 - ففي عام 2001، على سبيل المثال، عُقدت جلسة استماع مشتركة بواسطة وصلة فيديو شارك فيها قضاة من الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وممثلو جميع الأطراف، في كل من الولايتين القضائيتين.
2001年的一个实例是通过视频链接联合审理,参加的有美利坚合众国和加拿大的法官以及各法域所有当事人的代表。 - قدم قسم إدارة أعمال المحكمة الدعم إلى دوائر المحكمة وغيرها من الأطراف المعنية بالإجراءات القضائية، بما في ذلك الزيارات الميدانية في رواندا وجلسات الاستماع التي تعقد بواسطة وصلة فيديو من مختلف البلدان.
法院管理科向各分庭和司法程序的其他利益攸关方提供支助服务,包括对卢旺达进行实地访问和各国的视频连接听证会。 - (د) أن تحدد اجتماعات متناوبة لمناقشة المسائل الميدانية، وأن يشارك فيها مديرو اليونيدو وممثلوها الإقليميون، إما شخصيا وإما عن طريق وصلة فيديو حيثما يكون ممكنا.
(d) 可以交替安排一些会议讨论外地事项,工发组织区域主任和代表应当参加会议,或者亲自出席,或在可行的情况下以电视会议方式与会。 - وقدمت وزيرة التجارة في إندونيسيا، السيدة ماري بانغيستو، عرضاً خاصاً عبر وصلة فيديو بعنوان " تشجيع النمو الشامل والتنمية المستدامة عبر التجارة " .
印度尼西亚贸易部长冯慧兰女士通过视频连线发表了题为 " 贸易促进全面增长和可持续发展 " 的特别演讲。 - وكانت لدى بعض البلدان استفسارات عن سماع الشهود عبر وصلة فيديو بحيث يمكن للشاهد أن يذهب إلى سفارة الدولة الطالبة في أراضي هذه البلدان لتستمع إليه السلطات في البلد الطالب.
有些国家对通过视频链接对证人进行询问表示怀疑,在这些国家中,证人可以前往请求国在本国设立的大使馆,由请求国机关进行询问。 - وانضم إلى الجلسة الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هايلي منكريوس، والممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، إبراهيم غمباري، عن طريق وصلة فيديو من الخرطوم.
负责苏丹问题的秘书长特别代表门克里欧斯和非洲联盟-联合国达尔富尔问题联合特别代表易卜拉欣·甘巴里通过视频链接参加了喀土穆会议。 - وبعد أن يقدم الأمين العام التقرير إلى الجمعية العامة مباشرة، سيقوم بتدشينه إلى وسائط الإعلام في مؤتمر صحفي يعقد في نيويورك، وكذا عن طريق وصلة فيديو حية في مناسبات تقام في الوقت ذاته في عواصم رئيسية في أنحاء العالم.
秘书长向大会提出报告后将立即在纽约举行记者招待会向媒体介绍该报告,并将为世界各主要城市同时举办的活动进行现场直播。 - وانضم أندريه نونغويرما ويوسف ميكاشا من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الدورة عن طريق وصلة فيديو وتحدثا عن الاجتماع الأخير الذي عقدته لجنة المعلومات الإنمائية والعلم والتكنولوجيا.
联合国非洲经济委员会的Nonguierma和Yoseph Mekasha先生通过视频联接参加会议,报告发展信息、科学和技术委员会最近开会的情况。 - ما برح قسم إدارة شؤون المحكمة يقدم خدمات الدعم إلى دوائر المحكمة والأطراف المعنية الأخرى في العملية القضائية، بما في ذلك الدعم للزيارات الميدانية في رواندا، وتقديم الإفادات الخطية وجلسات استماع عن طريق وصلة فيديو من مختلف البلدان.
法院管理科继续向各分庭和司法程序的其他利益攸关方提供支助服务,包括对卢旺达进行实地访问、庭外取证和各国的视频连接听证会。 - قدم قسم إدارة شؤون المحكمة خدمات الدعم إلى المحكمة فيما تضطلع به من عمليات قضائية، بما في ذلك الدعم المقدم لإجراء الزيارات الميدانية إلى رواندا، وتصديق شهادات الشهود، وتقديم الإفادات الخطية، وعقد جلسات استماع عن طريق وصلة فيديو من مختلف البلدان.
法庭管理科向法庭的司法程序提供支助服务,包括支持对卢旺达进行实地访问、证明证人陈述、庭外取证和各国的视频连接听证会。 - وشارك فيها الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هايلي منكريوس، وقائد القوة، اللواء موزس أوبي، وأعضاء آخرون من فريق القيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة في السودان عن طريق وصلة فيديو من الخرطوم وجوبا.
负责苏丹问题的秘书长特别代表海尔·门克里欧斯、部队指挥官摩西·奥比少将和其他联苏特派团高层领导成员通过视频链接从喀土穆和朱巴参加磋商。 - السيد هيلير (صندوق النقد الدولي) تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن حالة الاقتصاد الكلي في سيراليون لا تزال هشة حيث يصل معدل التضخُّم إلى 10 في المائة.
Hilaire先生(国际货币基金组织(货币基金组织))在塞拉利昂的弗里敦通过视频线路发言,他说塞拉利昂的宏观经济状况仍然十分脆弱,通货膨胀率达到10%。 - وقبل الاستماع إلى أول شهود الدفاع عن كاريميرا، ونظرا لظروف استثنائية، أعادت الدائرة استدعاء ثلاثة من شهود الادعاء واستمعت عن طريق وصلة فيديو إلى شهادة أحد شهود الدفاع عن جوزيف نزيروريرا.
在听取Karemera的第一位辩护证人的证词之前,由于情况特殊,分庭召回了3名控方证人,并通过视频链接,听取Joseph Nzirorera一案的辩方证人的证词。 - قدم قسم إدارة شؤون المحكمة خدمات الدعم إلى المحكمة فيما تضطلع به من عمليات قضائية، بما في ذلك الإنتاج الفوري للمحاضر الحرفية المستنسخة، والدعم المقدم لإجراء الزيارات الميدانية إلى رواندا، وتصديق شهادات الشهود، وتقديم الإفادات الخطية، وعقد جلسات استماع عن طريق وصلة فيديو من مختلف البلدان.
法庭管理科向法庭的司法程序提供支助服务,包括提供实时诉讼程序记录、支持对卢旺达进行实地访问、证明证人陈述、庭外取证和各国的视频连接听证会。