وشح造句
例句与造句
- وتخلّف التحديات العالمية من قبيل تغير المناخ والهشاشة وشح الموارد آثارا على أفقر هذه البلدان كافة.
气候变化、脆弱性和资源匮乏等全球挑战,正影响到所有这些国家的最贫穷者。 - ويزيد من تفاقم هذه المشكلة ثقل عبء الدين المحلي وارتفاع أسعار الفائدة وشح أو انعدام استثمارات القطاع الخاص الجديدة.
而沉重的国内负担、高利率和私营部门投资的极少或不见增加,可谓雪上加霜。 - 74- تواجه كيريباس التأثيرات السلبية لتغير المناخ، والافتقار إلى القدرات، وشح الموارد المالية، وضعف البنية التحتية.
基里巴斯正在与气候变化、能力缺乏、财政资源不足和基础设施落后造成的影响做斗争。 - وثمة تحديات أخرى تهدد الفضاء أيضاً، منها الحطام المداري، واحتمالات تصادم السواتل، وشح المسارات المدارية الممكن تخصيصها.
其他的挑战也同样威胁到空间,包括轨道碎片、潜在的卫星碰撞和稀缺轨道位置的分配。 - وهذا من شأنه أن يفيد في الحد من العقبات المتمثلة في ضعف القدرات، وشح الموارد، ومحدودية المواءمة والتنسيق فيما بين الجهات المانحة.
这些因素将有助于削弱能力低、资源稀少、捐助者之间统一和协调有限的障碍。 - وفي منطقة الساحل، ظل ملايين من البشر يعانون من الأثر الحات للجريمة المنظمة عبر الوطنية، وشح الموارد، وانعدام الاستقرار السياسي.
在萨赫勒,数百万人继续遭受跨国有组织犯罪、资源稀缺和政治动荡的破坏性后果。 - وهي تواجه عقبات متأصلة في بنيتها مثل صغر حجم اقتصاداتها، ومحدودية كميات المياه العذبة فيها، وشح مواردها من الأرض وغيرها من الموارد الطبيعية.
这些国家面临着像经济规模小以及淡水、土地和其他自然资源有限等等固有限制。 - وبدأ التخطيط لعملية النداء الموحد لعام 2008، ومن المتوقع أن تزيد الاحتياجات نظراً لاستمرار الصراع والنزوح وشح الأمطار.
已着手规划2008年联合呼吁程序,鉴于正在发生的冲突、流离失所和干旱,估计需求将会增加。 - لقد تفاقمت التحديات الإنسانية نتيجة للكوارث الطبيعية، والفقر والجوع، والأزمات المالية، وشح الموارد، والنمو السكاني، والتوسع الحضري.
自然灾害、贫困与饥饿、金融危机、资源匮乏、人口增长和不断扩大的城市化使人道主义挑战有增无已。 - فتدهور نوعية المياه، وشح المياه العذبة، والضغوط على المحيطات، مثل انهيار مصائد الأسماك، تمثل جميعها مشاكل بيئية واسعة الانتشار.
水质的退化、淡水的匮乏以及海洋所受到的压力----例如渔业的崩溃,都是普遍存在的环境问题。 - ظل ضعف المؤسسات وانعدام الإرادة السياسية وشح الموارد عوامل تعرقل الجهود التي تبذلها بلدان المنطقة في سبيل حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب.
机构虚弱及政治意愿和资源缺乏继续妨碍着该区域各国保护人权和打击有罪不罚现象的努力。 - فهي تعاني من قلة الموظفين المؤهلين بما فيه الكفاية في حقل الطب النفسي، وشح التمويل، والنقص الواضح في الدعم المعنوي من جانب الدوائر الطبية والتمريضية.
心理卫生服务缺少合格的工作人员,缺少资金而且也没有能够得到医务人员在道义上的支持。 - وترتبط تلك الظاهرة في الأغلب الأعم بتحات التربة وشح المياه والاختلالات في الدورات البيولوجية، إلا أنها يمكن أن تنجم أيضا عن التلوث الكيميائي والملوحة.
它通常与水土流失、养分耗竭、缺水和生物周期混乱有关,但也可能是化学污染和盐度造成的。 - وهناك أيضا أثر الفديات التي تُدفَع لإطلاق سراح الرهائن والتي تُقدَّر بحوالي 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة في بيئة تعاني من الفقر وشح الموارد.
还有在贫穷和动荡环境中为解救人质支付赎金所带来的影响,估计每年接近2亿美元。 - وبالمثل، فإن تداعيات الصراعات الداخلية، والدول الفاشلة وتغير المناخ والكوارث الطبيعية، وشح الغذاء والأزمات المالية والاقتصادية، تتعدى الأقطار والمناطق.
同样,国内冲突、国家崩溃、气候变化、自然灾害、粮食短缺和金融及经济危机也是跨越国家和区域的问题。