×

وشائج造句

"وشائج"的中文

例句与造句

  1. ومن هنا تتم المحافظة على وشائج وثيقة مع العناصر التنظيمية اﻷخرى، مما يوفر وسيلة لتوجيه الدروس المستخلصة ثانية لتصب في مجرى اﻷنشطة.
    因此同其他组织部门保持密切的联系,这样才能将所吸取的经验教训再输回各项活动中去。
  2. إذ ينبغي أن يتمتع الأطفال الذي يولدون خارج إطار الزواج بنفس الامتيازات التي يتمتع بها الأطفال الذين يولدون داخل إطار الزواج، ألا وهي قيام وشائج حضانة مع كلا الوالدين.
    非婚生子女应该和婚姻生子女享有同样的权利:与父母双方都有监护关系。
  3. ويجب على كل الدول أن تنسج وشائج السلام الاقتصادية والسياسية التي تقف حائلا دون كل محاولة للجوء إلى السلاح.
    所有国家必须共同织造促进和平的经济和政治关系网,筑成一道城墙来抵抗一切诉诸武器的主张。
  4. وفي رأينا أنه توجد وشائج هامة قائمة بين الاستعراض وتنفيذ تقرير الأمين العام بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع.
    我们看到,这次审查与执行秘书长关于冲突结束后立即建设和平的报告之间有着重要的联系。
  5. لقد كان لي شرف معرفة الرئيسين السابقين للجمعية العامة، وإني شخصيا أقدر بالغ التقدير وشائج الصداقة والزمالة التي كانت تربطني بهما، وسأظل دوما وفيا لذكراهما.
    我曾经有幸结识这两位前任大会主席,我十分珍惜他们的友谊和联系,并将对此永志不忘。
  6. وإذ تكبر حرص الأخ القائد على توطيد أركان تجمعنا الفتي وتوثيق وشائج الإخاء والتضامن والاندماج بين دول وشعوب فضاء س.
    高度赞赏领袖重视并关心加强我们年轻的共同体的支柱,以及维护各成员国之间的兄弟情谊与合作纽带。
  7. 9- وحث الفريق العامل الحكومة والهيئات غير الحكومية على تعزيز وشائج التعاون من أجل حسم المشاكل المتعلقة بحالات الاختفاء القسري التي لا تزال بحاجة إلى التوضيح.
    工作组敦促政府机构和非政府机构加强合作,解决与尚有待澄清强迫失踪案件有关的问题。
  8. وقد وسع هذا القرار نطاق دورها في التوعية والحوار والمساعدة والتعاون ووضعها على سكة إقامة وشائج أوثق مع المنظمات ذات الصلة.
    该决议扩大了委员会在外联、对话、援助与合作方面的作用,促使它与各相关组织建立了更密切的联系。
  9. ويتطلب تحسين الإطار الحالي عملا جماعيا، وينبغي أن يكون شاملا وتشترك فيه جميع الأطراف المؤثرة وينطوي على وشائج قوية لربط العلوم بالسياسات.
    改善现有架构需要集体的努力,应具有包容性,涉及所有利益攸关者,并进行强大的科学政策交界面。
  10. وهذه اليقظة الروحية تكفل تحقيق أبوّة الرب التي يمثّل ناتجها الفرعي التلقائي وشائج الأخوّة العاطفية والعامة للبشر.
    精神觉醒代表着实现 " 神为父 " ,同时附带产生了人类兄弟般的博爱之情。
  11. وقال السيد سورباجي إنه يوافق على أن المبادئ التوجيهية يمكن أن تكون مفيدة، وخصوصاً لأن المنافع الخاصة التي توفرها الدول التي تربطها وشائج القربى يمكن أن تسبب عدم الاستقرار في دولة الموطن.
    索拉布吉先生同意准则可能有帮助,因为宗亲国提供特殊津贴会造成居住国的不稳定。
  12. إذ تعربان عن إرادتهما وتصميمهما الثابتين على تطوير وتعزيز وشائج الأخوة وحُسن الجوار باعتبارهما بلدين تجمعهما وحدة المصير التاريخية والجغرافية والثقافية والإنسانية.
    表明两国发展和加强两国兄弟关系和睦邻的坚定不移意志和决心;强烈的历史、地理、文化和人的联系使两国联合一起;
  13. إن كل ذلك يقودنا أيضا إلى منطقة القرن الأفريقي برمتها التي أسهمت الحروب والجفاف والمجاعة في معاناة أبنائها الذين تربطنا بهم وشائج القربى والجيرة.
    这使我们谈到整个非洲之角区域,那里的战争、干旱和饥荒给其人民造成难以陈述的痛苦,我们与他们保持着亲密和睦邻关系。
  14. وشدد على أنه بينما وجدت اللجنة أن المسؤولية الرئيسية عن حماية الأقليات تقع على عاتق دولة الموطن، فإن دولة الموطن يمكن أن تساهم في حماية الأقليات التي تجمع بينها وشائج القربى.
    他强调,既然委员会认为居住国对保护少数民族负有主要责任,那么居住国就应该积极保护这些近亲少数民族。
  15. وثمة مبادرة تونسية أخرى تدعو إلى قيام وشائج الصداقة والتعاون والكرامة المتبادلة في ما بين الشعوب، بصرف النظر عن العرق، أو الثقافة، أو الدين، هي كرسي بن علي للحوار بين الحضارات والأديان.
    突尼斯采取了另一项举措,呼吁在各民族之间建立友谊、合作和相互尊重的关系,而不论种族、文化或信仰如何。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "وشا"造句
  2. "وش"造句
  3. "وسّع"造句
  4. "وسّخ"造句
  5. "وسيمه"造句
  6. "وشائع"造句
  7. "وشاح"造句
  8. "وشاح أصفر"造句
  9. "وشاح الأرض"造句
  10. "وشاح الرأس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.