وزراء الهند造句
例句与造句
- وقـد أكد كل من رئيس البرازيل ورئيس جنوب أفريقيا ورئيس وزراء الهند اعتزامه تخصيص مبلغ سنوي للمرفق لا يقل عن مليون دولار.
巴西总统、南非总统和印度总理分别确认打算每年至少向该机制拨款100万美元。 - وفيما بعد، صدرت عن رئيس وزراء الهند نداءات صريحة تطالب بتوفير الحماية الاجتماعية التي تتسم بالحساسية لفيروس نقص المناعة البشرية، وبخاصة في مجال العمالة.
印度总理随后明确呼吁实施对艾滋病毒有敏感认识的社会保障措施,特别是在就业领域。 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان سمير ميترا، المستشار الأقدم في مكتب مستشار رئيس وزراء الهند والمجلس الوطني الهندي للابتكار.
在同次会议上,印度总理顾问办公室和印度国家创新理事会高级顾问Samir Mitra也发了言。 - فكما قال رئيس وزراء الهند " لقد فقدنا هنودا كانوا يساعدون أخوانهم الأفغان لإعادة بناء حياتهم وبلدهم.
正如我国总理所说的那样, " 我们失去了那些正在帮助其阿富汗兄弟重建其生活和国家的印度人。 - 130- وجه صاحب السعادة السيد أتال بيهاري فاجبايي رئيس وزراء الهند كلمته إلى المؤتمر مرحباً بجميع الضيوف في بلده وهو بلد غنيّ بتراثه الثقافي والطبيعي.
印度总理阿塔尔·比哈里·瓦杰帕伊阁下向会议致辞,欢迎所有宾客来到印度这个具有丰富文化和自然遗产的国家。 - 48- وأشار إلى أن رئيس وزراء الهند قال إنه لا يمكن لأي مجتمع أن يدَّعي أنه جزء من العالم المتحضر ما لم يعامل نساءه على قدم المساواة مع الرجال.
印度总理曾经说过,没有哪一个社会能够声称其是现代文明世界的一部分,除非其能够平等地对待其妇女和男子。 - وكان رئيسنا، بيرفيز مشرف، قد مدَ يد الصداقة إلى رئيس وزراء الهند فاجبايي, في كاتمندو, طالبا إليه العودة إلى الحوار الذي توصل فيه القائدان إلى تفاهم في أغرا.
我国总统佩尔韦兹·穆沙拉夫在加德满都向瓦杰帕伊总理伸出友谊之手,敦促返回两国领导人在亚格拉达成谅解的对话进程。 - وذَكّر بأنه خلال عامه الأول مديرا عاما تلقى الدعم من رئيس وزراء الهند مانموهان سنج في شكل هبة قدرها 3 ملايين دولار بعد محادثة استغرقت عشر دقائق.
他回顾,在担任总干事的第一年,与印度总理曼莫汉·辛格进行十分钟交谈后,他收到了总理通过捐助300万美元所予以的支助。 - والهند ملزمة بالمشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي طال انتظارها في هذا المحفل، حسبما قال رئيس وزراء الهند بعد إجراء تجاربنا النووية في عام 1998 بقليل.
正象印度总理在我们1998年核试验之后不久所宣布的那样,印度致力于积极参加本论坛期待已久的《禁产条约》的谈判。 - ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العشرين لخطة العمل من أجل إقامة نظام عالمي خال من الأسلحة النووية والعنف، التي قدمها رئيس وزراء الهند راجيف غاندي إلى الأمم المتحدة عام 1998.
今年,我们纪念印度总理拉吉夫·甘地1988年在联合国提议的创建无核武器和非暴力世界秩序的《行动计划》发表二十周年。 - وكان من بين المتكلمين الرئيسيين الذين ألقوا بكلمات، سفير الهند لدى اليابان بالنيابة عن أ. ك. غوجرال رئيس وزراء الهند السابق وسارتاج عزيز وزير الخارجية ووزير المالية السابق لباكستان.
印度驻日本大使代表印度前总理因德尔·库马尔·古杰拉尔,以及巴基斯坦前外长兼财政部长萨尔塔伊·阿齐兹分别发表了基调讲话。 - لقد قوبل عرض باكستان تقديم المساعدة على تعزيز وقف الأعمال العدائية في كشمير المحتلة من قبل الهند بسوء فهم وسوء تفسير من جانب رئيس وزراء الهند الموقر الذي اعتبره اعترافا بالذنب.
巴基斯坦主动提出帮助促进在印度占领的克什米尔停止敌对行动,但是却被尊敬的印度总理可悲地错误理解并解释为是承认有错。 - وخلال زيارة رئيس وزراء الهند مؤخرا إلى أفغانستان، أدان والرئيس حميد كرزاي الإرهاب العالمي بوصفه تهديدا للديمقراطية، وأعلنا أنه ليست هناك تسويات مع الذين يلجأون إلى الإرهاب.
在印度总理最近访问阿富汗期间,他和哈米德·卡尔扎伊总统谴责了全球恐怖主义对民主构成的威胁,并宣布,不能与进行恐怖活动的人妥协。 - ونحن نجد ما يشجعنا في اجتماع القمة الأخير بين رئيس وزراء الهند وباكستان. ونرى أن من الدلالات التي تدعو إلى التفاؤل أن الجانبين قد أبديا الرغبة في الابتعاد عن الطريق المؤدي إلى حدوث سباق تسلح نووي إقليمي.
印度和巴基斯坦两国总理最近举行了首脑会议,我们感到鼓舞,并认为,双方表明要停止区域核武器竞赛,这是一种希望的迹象。 - وقد قام بزيارة بنغﻻديش، حيث التقى برئيسة الوزراء شيخة حسينة، التي قامت مؤخرا بزيارة رئيسي وزراء الهند وباكستان في نيودلهي وإسﻻم آباد، والتقى بوزير الخارجية عبد الصمد آزاد.
他访问了孟加拉国,会见了最近在新德里和伊斯兰堡拜访了印度和巴基斯坦两国总理的谢克·哈西娜总理和会见了外交部长阿卜杜什·萨马德·阿扎德。