وزارة حقوق الإنسان واللاجئين造句
例句与造句
- وتم هذا التعيين في أعقاب الإعلان العام عن الشاغر الذي أصدرته وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك، وبعد المقابلات التي أجراها ممثلوا المؤسسة.
这一任命是在波斯尼亚和黑塞哥维那人权和难民部公开发布空缺通知以及经过基金会代表的面试后作出的。 - 87- وعملاً باللوائح المشار إليها أعلاه، تقدم وزارة حقوق الإنسان واللاجئين إعانات الضمان الصحي إلى 51 شخصاً مؤمناً عليه له وضع معترف به في البوسنة والهرسك مما يغطي قرابة 122 شخصاً.
根据上述条例,人权部为51名身份经认可的有保险难民支付了医疗保险,涵盖112人。 - وأنشأت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين مراكزها الإقليمية في سراييفو وموستار وبانيا لوكا وتوزلا. وأصبحت تشتغل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
人权和难民部在萨拉热窝、莫斯塔尔、巴尼亚卢卡和图兹拉设立了区域中心,这些区域中心在本报告所述期间进入运行。 - وجمعت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك تقريري ' اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة` هذين، المعدين على صعيد الكيانين، في تقرير واحد.
波斯尼亚和黑塞哥维那人权和难民部将两个实体分别编写的《消除对妇女歧视公约》报告汇编为一份报告。 - 6- وسعياً إلى تحسين حماية حقوق الطفل وتعزيزها في البوسنة والهرسك، وضعت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين مبادئ توجيهية لمعالجة قضايا العنف ضد الأطفال في البوسنة والهرسك.
为了更好地保护和增进波黑儿童的权利,人权和难民部制定了处理波黑境内暴力侵害儿童案件的指导方针。 - (ي) وقد قدمت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك، بالتعاون مع مراكز الجنس في الكيانات، مشروع تنفيذ قانون البوسنة والهرسك بشأن المساواة بين الجنسين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
(j) 波黑人权和难民事务部与实体性别中心合作,向开发计划署提交了《波黑两性平等法》执行项目。 - وتضطلع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بالمسؤولية عن العلاقات مع الكنائس والطوائف الدينية وتنفيذ القانون والتشريعات الأخرى التي تنظم العلاقات بين الدولة والكنائس والطوائف الدينية.
人权和难民事务部负责处理与教会和宗教群体的关系,并执行关于国家与教会和宗教群体之间关系的法律和其他立法。 - وأُدرجت التغييرات والتعديلات التي ستدخل على هذا القانون في برنامج عمل مجلس وزراء البوسنة والهرسك وفي برنامج وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البلد لعام 2014. (19)
对该法的更改和修正现已纳入波黑部长会议的《工作计划》和波黑人权和难民部《2014年工作计划》。 (19) - وتعتزم مراكز الجنس، بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك، ومع ممثل قطاع المنظمات غير الحكومية، تنفيذ أنشطة لتشكيل فريق عامل سوف يساعد في رسم هذه الاستراتيجية.
性别中心与波黑人权和难民事务部以及非政府组织部门的代表合作,计划实施组建工作组的活动以制订这一战略。 - 12- أوصى مفوض مجلس أوروبا بإرساء المزيد من التنسيق الفعال من خلال تعزيز دور التنسيق في وزارة حقوق الإنسان واللاجئين ووضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان(18).
人权专员建议,通过加强人权和难民事务部的协调作用,并制定一项关于人权的国家行动计划,形成更有效的协调配合。 - وفي الفترة المقبلة، ستواصل وزارة حقوق الإنسان واللاجئين وضع مبادئ توجيهية جديدة ورصدها بهدف تحسين حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة بين سكان البوسنة والهرسك.
在即将到来的这段时期,人权和难民部将继续编制新的指导方针,并继续进行监测,以更好地保护波黑人口中弱势群体的人权。 - ويرحب المقرر الخاص بإنشاء دائرة حدود الدولة بالإضافة إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين داخل مجلس الوزراء كعلامات دالة على بداية توطد دولة البوسنة والهرسك.
特别报告员欢迎成立国家边境服务局以及在部长会议内设立人权和难民部,认为这标志着波斯尼亚和黑塞哥维那国家机构的加强。 - وإضافة إلى ذلك، ستنشئ هذه الهيئة في الفترة المقبلة، بدعم من وزارة حقوق الإنسان واللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، آلية لرصد تنفيذ خطط العمل المعدّة لطائفة الروما. (112)
此外,在人权和难民部与开发署的支持下,该机构在今后一段时期内,将建立一个监测各项罗姆人行动计划实施情况的机制。 (112) - وتعمل وزارة حقوق الإنسان واللاجئين ووزارة العمل والسياسة الاجتماعية واللاجئين والمشردين في اتحاد البوسنة والهرسك، وكذلك وزارة اللاجئين والمشردين في جمهورية صربسكا، بصفة خاصة من أجل قضايا العودة.
波黑联邦国家人权和难民部、劳工部、社会政策部、难民和流离失所者部以及斯普斯卡共和国的难民和流离失所者部都专门致力于遣返问题。 - وتعاني وزارة حقوق الإنسان واللاجئين من نقص في موارد الميزانية المخصصة لهذا الغرض، لكنها تسعى إلى جمع أموال إضافية عن طريق تعاونها الجيد مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
当前,人权和难民部缺乏指定用于这一目的的专项预算资源,但它仍在通过其与国际组织和非政府组织的良好合作,千方百计地筹集更多资金。