وربة造句
例句与造句
- ـ نظرا لضعف الحافز، ومع مراعاة مكانتها باعتبارها زوجة وأما وربة بيت، فإن المرأة ﻻ تتمتع بنفس الفرص للوصول الى التعليم النظامي وغير النظامي.
欠缺冲劲,而且由于妇女身负妻子、母亲和主妇之责,没有受到与男子同等正式教育的机会。 - واللجنة مقتنعة بأن وجود المواقف الثقافية التي تحصر المرأة في دورَي اﻷم وربة المنزل تمثل عائقا كبيرا أمام النهوض بالمرأة.
委员会深信,在目前存在文化态度中,人们把妇女局限在母亲和家庭妇女的作用之中,这给提高妇女地位的工作带来巨大阻碍。 - وفي الوقت نفسه توجد حقوق إضافية ومتطلبات أعلى يقصد بها مراعاة الفروق المتصلة بوظائف اﻷعضاء وجسم المرأة وحالة المرأة كأم وزوجة وربة منزل.
与此同时,为了照顾女性身体不同生理因素和妇女作为母亲、妻子和主妇的身份,还为她们制订了一些额外的权利和更多的要求。 - 9- وفي عام 2001، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن المادة 11 من الدستور يبدو أنها ترسخ الدور الأساسي للمرأة كأم وربة بيت(41).
2001年,消除对妇女歧视委员会关切地注意到,《宪法》第11条似乎确立妇女作为母亲和家庭主妇的主要作用。 - 3-3 تحرص الدول على أن تضمن البرامج والسياسات والممارسات الخاصة برد الممتلكات إصدار سندات ملكية مشتركة لكلٍّ من رب وربة الأسرة، كعنصر محدد في عملية الرد.
3 缔约国应确保,归还方案、政策和实践保证向男女双方家庭户主颁发共同拥有的房产契约,以作为归还程序的明确组成部分。 - بعد أن وردت المرأة في موضوعات عديدة في مناهج اللغة العربية والمواد الاجتماعية والتربية الإسلامية، في أدوار يغلب عليها الدور الاجتماعي الأسري كزوجة وأم وجدة وربة بيت.
此前,女性的主要专业是阿拉伯语、社会学科和伊斯兰教育,这是将妻子、母亲、祖母、家庭主妇的社会角色加在女性身上。 - وتضطلع المرأة الريفية بوظائف تقليدية ويمكن اﻹشارة من بينها إلى الخادمة بالمنازل وربة البيت، غير أنها تدرك ضرورة اﻻضطﻻع بأنشطة أخرى ترفع منزلتها على قدم المساواة مع الرجل في المجتمع.
农村的妇女从事一些传统的职业,如家庭主妇,家务职工。 但她们也意识到必须从事一些其它的活动以便争取到在社会上享有平等的关系。 - والرجال المالطيون محافظون بوجه عام على النظرة التقليدية لدور المرأة وهو بصورة رئيسية أن تكون أما وربة بيت، لكن من هم أحدث سنا وأعلى تعليما بين الرجال والنساء على السواء، يدعون إلى تكافؤ الفرص.
马耳他男子对妇女的作用通常抱着传统的观点,即主要是作为母亲和家庭主妇,但是年轻人和接受教育较多的妇女和男子提倡机会平等。 - فبالإضافة إلى دورها كمزارعة وربة بيت، تشكل المرأة نسبة متزايدة من القوة العاملة لقاء أجر في صناعة الغابات وفي شركات القطاع غير الرسمي من قبيل الصناعات اليدوية، واستخلاص الألياف، وإنتاج الفحم.
她们除了农民和家庭妇女的角色外,在从事林业和非正规部门企业工作(诸如手工艺、提取纤维、烧炭)的带薪劳动力中占据的比例越来越大。 - ومن منطلق التسليم بوظيفة المرأة في المجتمع، ينص الدستور أيضا على أن يكفل القانون للمرأة شروط عمل من شأنها أن تيسر من مهمتها كأم وربة أسرة (المادة 64-3 من الدستور الساري).
《宪法》承认妇女在社会中的职责,因此还规定法律应保证妇女的工作条件便于她们履行生育职责和家庭职责(现行《宪法》第64条第5款)。 - ويجري التعبير عن هذه المقاومة بأسلوب عفوي، والموارد متاحة لتعبئة الرأي العام وتوجيهه نحو مواقف تقليدية ذات منحى أسري ينحصر فيها دور المرأة على دور الأم وربة المنزل (المرجع السابق).
这一阻力以有组织的方式表现出来,并发动各种资源,从意识形态上引导公众舆论偏向于传统家庭定位,将妇女限制在母性角色以及家庭范围内(同上)。 - دور الأم وربة البيت، إلى جانب دور المرأة العاملة القادرة على تأدية نفس المهام التي يؤديها الرجل، عبر جلب سجاياها ووجهات نظرها كامرأة.
特别重要的是,媒体要平衡妇女在社会中的不同作用,即作为母亲和主妇的作用以及作为劳动妇女的作用。 妇女通过其典型的妇女特性和观点,能够完成与男子同样的任务。 - ومن ناحية أخرى، فإن المرأة التي يعطى لها قدراً أقل من الحيز في الأمور المهمة اجتماعياً تسود مجال الخصوصيات. وتقدم في هذا المجال في دور الأم وربة البيت والمستهلكة والرفيقة السلبية لزوجها، إلخ.
另外,妇女参与重要社会事务的机会较少,她们的活动主要在私人领域,在这一领域,她们扮演的角色是母亲、家庭主妇、消费者、顺从丈夫的伴侣等。 - 436- وقد انضمت المرأة أيضا إلى الاتحاد الوطني للمبدعين والمفكرين، حيث بلغ عدد عضوات الاتحاد 252 202 امرأة، بين العاملة والموظفة التقنية والفنية والعالمة وربة الأسرة، أي 35.8 في المائة من مجموع عضوية هذه المنظمة.
女性还加入了全国创新者和合理化协会,协会拥有工人、技术人员、专业人士、科学家和主妇等202 252名女性成员,占总人数的35.8%。 - (ب) مشروع مرسوم بتعديل المادتين 4 و 25 من الدستور السياسي في مجال إنصاف الجنسين. ويهدف هذا الاقتراح إلى القضاء على عدم المساواة بين الجنسين، وخصوصا في حالة المرأة العاملة وربة الأسرة.
b) 对《墨西哥合众国宪法》第4和第25条中关于两性平等的内容进行修订的法律草案,这一草案旨在消除两性不平等问题,特别是在妇女参加工作和担任家长等方面。