وراثي造句
例句与造句
- ويستخدم هذا الجهاز لإجراء الدراسات اللازمة لتشخيص الأمراض الناجمة عن خلل وراثي على مستوى التمثيل الغذائي.
该仪器用于在诊断先天性代谢紊乱引发的疾病时开展所需分析。 - واستناداً إلى بيانات صادرة عن المفوضية الأوروبية، يُجرى أكثر من 000 700 اختبار وراثي سنوياً في الاتحاد الأوروبي.
根据欧洲委员会的数据,欧盟每年从事700,000起基因检测。 - وعلى سبيل المثال عُزيت زهاء 000 4 حالة اختلال ذات صلة بالصحة إلى تغيُّر وراثي ناشئ عن مورِّث طافر وحيد.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。 - وبالمثل، فإن المركز لم يتمكن من شراء معدات تحليل وراثي لا تصنعها سوى شركات تضم أسهما أمريكية.
同样,该公司也无法购买基因分析设备,因为这些设备只有拥有美国股票的公司能制造。 - وبحكم ذلك، لم يكن من المطلوب إجراء أي تحليل وراثي على الرغم من أنه يوجد في البحرين مرفق يتيح إجراء عملية تحديد الهوية والتحليل باستخدام علم الوراثة.
因此,不需要进行基因分析,虽然巴林拥有进行基因识别和分析的设备。 - لكن بعد مرور أكثر من ٠٣ سنة على جمع العينات وتحليها بواسطة نطاق واسع من المؤسسات والعلماء، لم يتم العثور على سبب وراثي للداء السكري.
但是,许许多多的机构和科学家收集和分析了抽样前后30多年,仍没有找出基因方面造成糖尿病的原因。 - 77- والسكان المنحدرون من أصل أفريقي لديهم ميل وراثي لارتفاع وشدة خطورة ضغط الدم مما يسفر عن مزيد من التعقيدات، وهذا يحدث أيضاً في سن مبكرة.
非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。 - 4- ونظام إمارة ليختنشتاين ملكي دستوري وراثي قائم على أساس ديمقراطي وبرلماني. وفي إطار هذا الهيكل الثنائي للدولة، تتجسد سلطة الدولة في الأمير الحاكم والشعب.
列支敦士登是民主议会制基础上的世袭君主立宪制国家,在这种双重国家结构下,国家的权利由摄政王和人民共同掌握。 - ويهدد الاتجاه المتزايد إلى اقتصار بحوث التكنولوجيا الحيوية أساساً على البلدان المتقدمة بإقامة " انقسام وراثي " بين هذه المجتمعات.
目前的趋势是生物技术研究主要局限于发达国家,这使社会之间存在产生 " 遗传鸿沟 " 的威胁。 - بيد أن هذا القدر من الفقدان لا يصل عادة إلى حد الكارثة، وغالبا ما يوازنه تحول وراثي مفاجئ وتدفق للجينات، ومن المعهود ألا يحدث هذا في نفس الوقت مع النوع بأكمله.
但是,这些丧失通常不是灾难性的,常常可以通过变异和基因流取得平衡,而且通常也不会在整个物种中同时发生。 - وتم التنويه بأهمية وضع تركيب وراثي للأنواع حتى يمكن تحديد مبادئ لإدارة التنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية، في المجالات التي تتعدى حدود الولاية الوطنية.
有代表团强调了建立种群遗传结构对于拟定国家管辖范围以外区域海洋生物多样性,包括海洋遗传资源的管理原则的重要意义。 - 27- فهل يجوز أن يُمكن الاستنساخ البشري العلمَ من تخليق أطفال بتركيب وراثي محدد مسبقاً، أو أن يتسبب في حرمان هؤلاء الأطفال من حقوقهم الإنسانية من خلال الخصائص البشرية الأساسية لديهم، أو يجعلهم عرضة للتمييز.
如果允许科学通过预定基因型或通过改变人类的基本特征制作儿童,那么人的克隆就可能使儿童失去人权或遭受歧视。 - 33- كما نصت المادة 8 بأن " حكم الدولة وراثي في عائلة آل ثاني وذرية حمد بن خليفة بن حمد بن عبد الله بن جاسم من الذكور " .
《宪法》第8条规定,统治权由阿勒萨尼家族和哈马德·本·哈利法·本·哈马德·本·阿卜杜拉·本·贾西姆的男性继承人世袭。 - ويُلجأ لهذا الإجراء فقط حين يكون علاج العقم غير ناجح أو عديم الجدوى، وعند حتمية نقل مرض وراثي خطير للطفل في حالة الإخصاب الطبيعي، وهو أمر يحدده مهنيو علم الوراثة.
只有在不孕不育治疗不成功或徒然无益,及经遗传学专业人员鉴定,自然受孕会不可避免地将严重遗传性疾病传播给孩子时,方能实施这一程序。 - 7- ويصف التمييز الوراثي المعاملة المتمايزة للأفراد أو لأسرهم على أساس الفوارق الوراثية الفعلية أو المفترضة القائمة بينهم (التمييز الاجتماعي) الذي يختلف عن التمييز الذي يستند إلى وجود أعراض مرض وراثي (التمييز الطبي)(3).
基因歧视所指的是基于实际或推测的基因差别,而对个人或其家庭予以差别对待(社会歧视),它有别于具有基因类疾病症状的歧视(医疗歧视)。