×

وخيم造句

"وخيم"的中文

例句与造句

  1. فقد أثبتت تجارب الماضي أن احترام حقوق الإنسان شرط لا غنى عنه في الثقة المتبادلة بين المتحاربين؛ وتجاهل ذلك خطأ وخيم العواقب.
    过去的经验表明,尊重人权是交战各方相互信任的先决条件:无视人权是会造成悲剧的错误。
  2. وتقلص خدمات النظم الإيكولوجية نتيجة فقدان التنوع البيولوجي أمر وخيم العواقب بالنسبة للمجتمعات البشرية والاقتصادات وبالنسبة لمستقبل الحياة على هذا الكوكب.
    生物多样性丧失导致生态系统服务的减少可以给人类社会和经济及地球生命的未来造成严重后果。
  3. 14- وعلاوة على ذلك، يؤكد المصدر ما لهذا الحبس الانفرادي والعزل من أثر نفسي وخيم على صحة السيد جورجيو العقلية.
    来文提交人还强调说,此种单独监禁和隔离给Georgiou先生的精神健康造成严重的心理影响。
  4. ويكون لأحداث من قبيل فترات الجفاف الطويلة أو تغيرات الأنماط المناخية الطويلة الأجل، في تلك البلدان، أثر وخيم على أسباب المعيشة المستدامة للسكان المقيمين.
    在这些国家,长期干旱或气候规律长期变化等情况都会对当地居民的可持续生计造成重大影响。
  5. وعلى الصعيد الوطني، كان للجزاءات الاقتصادية المفروضة على العراق أثر وخيم على الأطفال، وهم أضعف فئة في المجتمع.
    在国家一级,这位发言者称,对伊拉克实施的经济制裁对儿童产生了灾难性的后果,儿童成为社会最弱势的群体。
  6. وفي الوقت نفسه جرى التسليم بوجود عوائق، أهمها الدورة السنوية المتمثلة في عقد دورتين سنوياً والتي تحد بشكل وخيم من توافر الوقت اللازم للإعداد.
    同时也承认有些制约因素,最重要的是每年两届会议的年度周期,这严重限制了文件的准备的时间。
  7. وكان للعقوبة الجماعية التي توقعها إسرائيل بالشعب الفلسطيني، ولا سيما في قطاع غزة المحاصر، أثر وخيم على الحالة الإنسانية للأطفال.
    以色列对巴勒斯坦人民进行集体惩罚,尤其是在被围困的加沙地带,对儿童的人道主义状况产生了灾难性影响。
  8. ولحملة التخويف هذه أثر وخيم على السكان المدنيين من غير المستهدفين على وجه التحديد، مما يشيع الخوف وانعدام الأمن على نطاق واسع.
    这种恫吓运动严重影响到属于那些受专门针对的人员之外的平民百姓,从而加深了普遍的恐惧和不安全感。
  9. (ز) تعـرب كذلك عن القلق إزاء محدوديـة سبل وصول المساعدة الإنسانية في شمال مالي وما لذلك من أثر وخيم على تقديم المساعدة الإنسانية إلى الأطفال؛
    (g) 进一步对马里北部的人道主义援助准入受限及其对儿童的人道主义援助造成的有害影响表示关切;
  10. وخيم جو مشحون على المسرح اللبناني شعر فيه " كل فرد بأنه يتعرض للتهديد " ، حسبما ذكره كثيرون من مسئولي الأمن للبعثة.
    许多安全官员告诉调查团,黎巴嫩空气中弥漫着 " 人人受威胁 " 的气氛。
  11. على أن اتحاد أرباب الأعمال حذر من أن تلبد أجواء العلاقات الصناعية وارتفاع عدد الإضرابات التي تؤثر على الإقليم، عاملان يمكن أن يكون لهما أثر وخيم على الاقتصاد المحلي(23).
    然而,雇主联盟警告说,不断恶化的劳资关系和影响该领土的频繁罢工可能对地方经济造成严重影响。
  12. وقد كان لتدمير الممتلكات، ولا سيما الأراضي الزراعية وأعمال العنف على مقربة من مصادر المياه، أثر وخيم على الفلسطينيين الذين يعتمدون على تلك الموارد في كسب عيشهم.
    旨在破坏财产,尤其是农地以及靠近水源的暴力行为已严重影响巴勒斯坦人,因为他们的生计依赖于这些资源。
  13. وترك ذلك أثر وخيم على المجتمع، ويتمثل التحدي اليوم في الانتقال إلى مجتمع جديد ينعم فيه النساء والأطفال بالسلام والأمن في المدرسة والبيت والسوق(65).
    这对社会造成了很大伤害,而当前的挑战是过渡到新社会,使妇女和儿童能够在学校、家园和市场中安宁和安全地生活。
  14. كما تضمن نفس القرار في الفقرات 24-27 تشديدا وتفصيلا للحظر التسليحي المفروض على العراق، وتم تعزيز تلك الإجراءات بالقرار 700 (1991) الذي أكد على أن الحظر التسليحي يشمل حتى الملابس العسكرية وخيم الجنود.
    第700(1991)号决议进一步加强这些措施,因为根据此项决议武器禁运将甚至包括部队所使用的服装和帐篷。
  15. ويرى البعض أن ما ترتب عن تلك السياسات من عزل مكاني لفئات من السكان كان له أثر اجتماعي وخيم حيث نال بشكل مباشر من نوعية الحياة وأعاق الحصول على فرص العمل وفاقم التهميش الاجتماعي.
    有些人认为,这种政策的空间分隔影响间接降低生活质量、阻碍人们就业和加剧社会疏离,使社会支付高昂的代价。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "وخط"造句
  2. "وخز الضمير"造句
  3. "وخز"造句
  4. "وخام"造句
  5. "وخ"造句
  6. "ود"造句
  7. "ود نوباوي"造句
  8. "ودا"造句
  9. "ودائع"造句
  10. "وداد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.