وحدة التقييم المركزية造句
例句与造句
- عينت لشعبة مركز المسؤولية عن العنصر اﻻنتخابي في بعثات حفظ السﻻم وفقا لتوصية وحدة التقييم المركزية في عام ١٩٩٤)١٤(.
按照1994年中央方案评价股的一项建议,托付选举援助司为维持和平特派团选举部门专责中心。 - وأعربت إحدى وكالات الأمم المتحدة التنفيذية الرئيسية في تعليقاتها المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية عن قلقها لتعذر إنشاء اللجنة التوجيهية حتى الآن.
在其向中央评价股提出的评论中,联合国的一个主要业务机构对于尚无法设立该指导委员会表示关切。 - وأخبر واضعو التقارير في لجنتين وحدة التقييم المركزية أن تنسيقا أكبر قد تحقق في إعداد الدراسات الاستقصائية ويعزى ذلك جزئيا إلى ذلك الاجتماع.
在两个委员会中,着者们告诉中央评价股他们在编写概览时已经进一步协调,这也是会议的部分成果。 - وعلى النحو المذكور أعلاه، أجرت وحدة التقييم المركزية دراسة استقصائية في أوساط المنظمات غير الحكومية التي عينتها شعبة النهوض بالمرأة كمنظمات متعاونة.
如上文第86段所述,中央评价股在经提高妇女地位司所认为密切合作者的非政府组织中进行了一项调查。 - وقد أعرب جميع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية الذين قابلتهم وحدة التقييم المركزية عن أسفهم لهذا اﻻتجاه، على الرغم من تفهمهم للقيود المالية.
虽然接受中央评价股采访的各国政府和非政府组织代表对财政拮据问题表示理解,但仍对此趋势感到遗憾。 - وشرح المراسلون الصحفيون إلى وحدة التقييم المركزية أنه في التسعينيات، كان هناك تركيز أقل على المفاوضات الثنائية، وأن عدد اﻹشارات إلى اﻷمم المتحدة ازداد دون طلب منها.
新闻记者向中央评价股解释说,在1990年代,不太注重双边谈判,因而提到联合国的次数增多。 - وأشارت الردود الواردة من الوكالات الممثلة في هذه اللجان على استبيان من وحدة التقييم المركزية إلى أن هناك ارتياحا عاما عن الطريقة التي تعمل بها.
参加行政上述委员会的各机构对中央评价股的一份调查所作的答复显示,它们对其运作方式一般感到满意。 - وفي عام 2001، أدمجت وحدة التقييم المركزية التي أصبحت تعرف الآن باسم قسم التقييم، في الشعبة الجديدة التي تعرف باسم شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
2001年,中央评价股、即现在的评价科,已并入新设立的内部监督事务厅监测、评价和协商司。 - وأدلى موظفو اللجان الإقليمية الذين استطلعت وحدة التقييم المركزية آراءهم بتعليقات مفادها أن الوصول إلى دوائر المتخصصين كان أمرا محوريا لكفالة وضوح صورة التحليل الذي تنشره الأمانة العامة.
接受中央评价股采访的区域委员会工作人员指出,接触专业团体是确保秘书处分发的分析具有透明度的关键。 - وفي حين أبلغت بعض اللجان الإقليمية عن نتائج مختلفة فيما يتعلق بآثار إعادة تشكيل الأنشطة السكانية فإن وحدة التقييم المركزية ليست بعد في وضع يمكنها من تقييم الأثر الصافي لهذه التغييرات الهيكلية.
一些区域委员会所报告的人口活动调整结果好坏不一,中央评价股尚无法评估这些结构调整的净效果。 - ومن المفيد أيضا بحث ما إذا كان ينبغي للمكتب أن يقوم اﻵن بمهام من قبيل التقييم بعد أن انفصلت وحدة التقييم المركزية عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
现在中央评价股已同方案规划、预算和帐务厅分开,评价之类的工作是否还应该继续由该厅做,不妨重新加以考虑。 - وأشار حلف الناتو في إجابته على استفسارات وحدة التقييم المركزية إلى أن عددا من البلدان اﻷعضاء ﻻحظ أن إبﻻغ هذه المعلومات إلى الحلف والوحدة معا يتطلب ازدواج الجهود.
北约回答中央评价股的问题时回顾,一些会员国注意到向这两个组织汇报这项资料就须要重复努力 " 。 - وذكر بعض أعضاء وفود الجمعية العامة الذين استطلعت وحدة التقييم المركزية آراءهم أنهم يستخدمون الدراسة باعتبارها مرجعا؛ وذكر العديد منهم أنهم يرجعون فقط إلى الفصل الذي يتناول العرض العام.
13.与中央评价股面谈的出席大会的代表评论说,他们使用《概览》作为参考;若干代表说,他们只参考其概述一章。 - وبناء على الاستعراض السابق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، يشير هذا التقرير كذلك إلى أنه، في وقت إجراء التقييم، كانت وحدة التقييم المركزية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تؤدي دورين قائمين بذاتهما.
本报告在监督厅以往审查的基础上进一步注意到,在开展本次评价时人道协调厅的中央评价股有两个不同的作用。 - وقدمت بعض المكاتب في إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية إلى وحدة التقييم المركزية تعليقات مفادها أنه قد يكون من المفيد أن تضع إدارة شؤون نزع السﻻح أوصافا نموذجية لﻷسلحة بالنسبة للبلدان التي تعيش حالة أزمة.
维持和平行动部及政治事务部一些单位向中央评价股指出,裁军部最好编写陷于危机中的国家的军备简况。