وحدة الالتماسات造句
例句与造句
- 20- أعربت اللجنة خلال مناقشة النظام الداخلي وأساليب العمل عن قلقها من أن صيغة بعض القواعد المتعلقة بقبول البلاغات الفردية وتسجيلها التي اعتمدتها وحدة الالتماسات التابعة للمفوضية لا تأخذ في الحسبان المسائل المعقدة التي تتناولها الاتفاقية.
在讨论议事规则和工作方法时,委员会表示关注说,人权高专办请愿股就个人来文的受理和登记问题通过的某些规则的措辞没有考虑到《公约》所处理的复杂问题。 - وإتباعا لتوصية الفريق العامل في دورته السابقة، أجرى الفريق حوارا مثمرا مع موظفي وحدة الالتماسات حول سير ومعالجة الرسائل الواردة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
工作组按照其在第十二届会议上所作的建议,就联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)收到的函件的传递路径和处理方式,同人权高专办请愿股工作人员进行了卓有成果的讨论。 - 5 ليشغلها رئيس وحدة الالتماسات التي تستعرض الالتماسات الواردة بموجب أحكام مختلف المعاهدات، ووظيفة برتبة ف - 4 لتوفير الدعم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بعملية تقديم الدول للتقارير ومعالجة البلاغات الواردة بموجب إجراءات الشكاوى.
2004-2005两年期拟议方案预算拟设一P-5员额,担任请愿股股长,负责审查按各条约规定收到的请愿;再设一P-4员额,在国家报告和按控诉程序处理信件方面向条约机构提供支助。 - وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ لأن القواعد العامة المعمول بها في الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنقل الموظفين في الأمانة قد تعوق عمل اللجنة، وبخاصة عمل الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين ينبغي أن يبقوا في مناصبهم لفترة مطولة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة فيما يخص الاجتهادات السابقة للجنة.
此外,委员会还严重关切有关秘书处内联合国工作人员流动的一般规定可能妨碍委员会的工作,尤其是请愿科的工作人员需要在自身职位上工作很久才能了解和熟悉委员会的判例。 - وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القواعد العامة المتعلقة بتنقل الموظفين في الأمانة قد تعوق عمل اللجنة، وبخاصة عمل الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين ينبغي بقاؤهم في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة فيما يخص الاجتهادات السابقة للجنة.
此外,委员会表示关切的是,关于秘书处工作人员流动的一般规定,可能妨碍委员会的工作,尤其是在请愿科工作的人,他们需要在本职岗位上工作较长的时间,才能充分了解有关委员会的判例的实践和知识。 - وفي إطار المناقشة التي دارت بشأن التعامل مع المراسلات وفي ضوء قيام وحدة الالتماسات بإعادة تصميم قاعدة البيانات، أجرى الفريق العامل تبادلا لوجهات النظر مع رئيس الوحدة بشأن السبل الكفيلة بتحسين قاعدة البيانات المذكورة لكي تتسنى إدارة القضايا المسجلة بفعالية وفي حينها، بطرائق منها استحداث تقنية ستتيح إعداد رسائل التذكير بصورة تلقائية.
在讨论如何处理来文问题时,考虑到申诉股正在重新设计数据库,工作组与该股负责人交换了意见,讨论如何改进数据库,以便高效及时地管理已登记的案件,包括设置自动发出催复通知的新功能。 - وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القواعد العامة المتعلقة بحراك الموظفين في الأمانة التي قد تعوق عمل اللجنة، ولا سيما حراك الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين يتطلب الأمر بقاؤهم في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة في الاجتهادات السابقة للجنة.
此外,委员会表示关切的是,有关秘书处工作人员流动性的一般规则可能妨碍委员会的工作,尤其是对在请愿科工作的人而言,他们需要在自己的职位上工作足够长的时间才能获得有关委员会的判例的经验和知识。
更多例句: 上一页