وجود صعوبة造句
例句与造句
- وسوف نؤيد بالمثل قراراً يتخذه رئيس المؤتمر بتعيين صديق للرئيس بدﻻً من ذلك، إذا استمر وجود صعوبة كبيرة في العثور على شخص مناسب يوافق على العمل كمنسق خاص.
如果在找到同意担任特别协调员的适当人选方面继续有重大的困难,我们同样也支持裁谈会主席决定任命一位主席之友。 - وأشار كل من المديرين والموظفين إلى وجود صعوبة في الحصول على ردود واضحة ومتسقة وفي الوقت المناسب على أسئلتهم المتعلقة بالموارد البشرية بوصف ذلك سببا رئيسيا لعدم رضائهم.
管理人员和工作人员说他们不满意的主要原因是因为他们很难获得有关人力资源问题的明确、一致和及时的答复。 五. 结论 - وأُشير إلى احتمال وجود صعوبة في تحقيق اكتمال البيانات الموحّدة واتساقها ودقتها في دفتر الأستاذ لنظام المعلومات الإدارية المتكامل والمعايير المحاسبية الدولية، باستخدام نظم متعددة لتسجيل بيانات المعاملات.
审计委员会提到,在使用多个系统记录交易数据时,综管信息系统公共部门会计准则账簿中的合并信息可能难以做到完整、一致和准确。 - فعلى الرغم من أن دستور إكوادور لسنة 1988 يكفل حقوقا جماعية محددة للشعوب والقوميات الأصلية في مجالات شتى، فإن هذه الحقوق غير منصوص عليها حتى الآن في القوانين الثانوية المناظرة، مما يدل على وجود صعوبة بالغة في إعمالها إعمالا كاملا.
尽管厄瓜多尔宪法1998年授予土着人民和民族在不同领域的集体具体权利,这些权利没有写入相应次要法律,致使其充分实施困难重重。 - غير أن الواقع العملي يدل على وجود صعوبة في مجال تقديم الخدمات، من قبيل إتاحة التعليم وتوفير الرعاية الصحية للأطفال الذين يعانون من بعض أنواع الإعاقات التي تجعلهم غير قادرين على الالتحاق بالمؤسسات المتاحة والمخصصة لرعاية المعوقين.
然而,在现实中,有些儿童有某些残疾,而这些残疾使他们不能利用现有的根据残疾人需要建立的学校,因此,向这类儿童提供教育服务有一定困难。 - ومضى يقول إن حكومته، على الرغم من وجود صعوبة في تحديد سبب أو حل واحد للتقلب المفرط في أسعار الأغذية، اضطلعت بدور نشط في المساعدة في الحد منه والتخفيف من آثاره، مع السعي باستمرار إلى تعزيز التجارة الحرة.
虽然难以确定单一的原因或解决办法,但美国政府发挥了主动积极作用,促进降低过高的粮价波动并减轻其影响,同时坚持不懈地努力促进自由贸易。 - 8- وأشير الى أنه، نظرا لاحتمال وجود صعوبة في اخضاع المنظمات الحكومية الدولية القائمة للمسؤولية بموجب القوانين الوطنية، كما هو متوخى حاليا بشأن المسجل بمقتضى بروتوكول الفضاء، فمن الممكن أن يقوم كيان من القطاع الخاص بمهام المسجل.
注意到由于可能难以如空间议定书中目前对登记处所设想的那样,使现有政府间组织受国内法规定的责任制约,因此,登记处的职能可由一个私营实体承担。 - وفي حالات أخرى، لاحظ الممارسون المتخصّصون وجود صعوبة في الحالة التي تستهل فيها شركة أجنبية عملية تحكيم على أساس معاهدة الاستثمار المتوافقة مع موطنها القانوني في حين تَستهلُّ شركة فرعية محلِّية تابعة لها مطالَبة منفصلة على أساس الوقائع نفسها بمقتضى العقد نفسه وبموجب معاهدة الاستثمار نفسها.
另一些情况下,从业人员发现下述情形中会遇到困难,即外国公司依据与其法定住所相应的投资条约提起仲裁,而当地子公司基于相同事实根据相同合同和相同投资条约提起单独的申请。 - وإذ يشير إلى أن هناك أطرافاً فرادى عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال قد أبلغت عن وجود صعوبة في تطبيق البدائل الموجودة التي يستعاض بها عن استخدام رابع كلوريد الكربون لأغراض اختبار النفط، والشحوم وخلائط هيدروكربونات النفط في الماء، وتقول إنها تحتاج إلى المزيد من الوقت لجمع المعلومات ووضع إطار سياسات مناسب،
注意到 个别按《蒙特利尔议定书》第5条第1款行事的缔约方汇报说,难以利用现有替代品取代四氯化碳测试水中的油、油脂和总石油烃,并声称需要更多时间来收集信息和制定相关政策框架,
更多例句: 上一页