والنصيب造句
例句与造句
- وتشمل المؤشرات المختارة الأخرى للتنمية، وهي لا تتصل بأهداف محددة، السكان، ومعدل الخصوبة الإجمالي، والعمر المتوقع عند الولادة، ومعدل إلمام الكبار بالقراءة والكتابة، والنصيب الفردي من الدخل القومي الإجمالي.
与具体目标无关的其他特定发展指标包括人口、总和生育率、出生时预期寿命、成人识字率和人均国民总收入等。 - وإذ يحيط علما بالشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية فيما يتّصل بقواعد وشروط خدمة القضاة المخصّصين في ضوء مدة خدمتهم والنصيب الذي يتحمّلونه من عبء العمل في المحكمة الدولية،
注意到国际法庭庭长考虑到审案法官的服务期限和分担的国际法庭工作量,对其服务条款和条件所表示的关切, - والنصيب النسبي للنساء (99.1 في المائة) في عدد من يحصلون على استحقاقات رعاية الطفل للأطفال الذين يصل عمرهم إلى سنتين هو أيضاً نصيب غالب مقارنة بنصيب الرجال (0.9 في المائة).
在2岁以下儿童护理福利的接受者中妇女的相对份额(99.1%)也比男性的份额(0.9%)占绝对优势。 - وخلال النصف الثاني من عام 2005، يركز الاتحاد الأوروبي على المسائل النسائية في عالم العمل، كالبطالة، والثغرة بين أجور الجنسين، والنصيب غير المتكافئ بين المرأة والرجل من عبء العمل غير مدفوع الأجر.
2005年下半年,欧洲联盟重点处理工作场合的妇女问题,诸如失业、男女工资差别以及男女负担的无偿劳动份额不均等。 - ومن تلك الأنشطة تحديث اتفاقات الاستئجار، واستعراض المطالبات العالقة والنصيب المقرر من أجل تحديد الاعتمادات، واستعراض جميع التسويات التي أُدخلت على الصناديق والأرصدة الاحتياطية التي تطبق المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
这些活动包括更新租赁协定、审查待决索偿和摊款以设立准备金,以及审查对联合国系统会计准则下基金和准备金结余进行的所有调整。 - وتتبدى أوجه الاختلاف هذه بعدد من الطرق مثل مستويات الدخل، والنصيب في التجارة العالمية، بما في ذلك في القيمة المضافة في التجارة، وحجم المشاريع الاقتصادية، ونمط التخصص، وعوامل هيكلية ومؤسسية أخرى.
差别表现着各个方面,如:收入水平;在世界贸易中的份额,包括在增值中的份额;经济经营企业的规模;专业化程度以及其他结构和体制因素。 - ويُعزى الارتفاع، في جانب كبير منه، إلى تعزيز بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والنصيب المقرر لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي العسكرية للمراقبة في الصومال.
增加的主要原因,是中乍特派团、达尔富尔混合行动和联刚特派团的扩大,以及用于支助非洲联盟驻索马里特派团的摊款。 - ومن تلك الأنشطة تحديث جميع اتفاقات الاستئجار الناقصة، واستعراض المطالبات العالقة والنصيب المقرر من أجل تحديد الاعتمادات، فضلا عن استعراض جميع التسويات التي أدخلت على الصناديق والأرصدة الاحتياطية التي تطبق المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
这些活动包括更新所有缺失的租赁协定、审查待决索偿和摊款以设立准备金,以及审查对联合国系统会计准则下基金和准备金结余进行的所有调整。 - واستمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل قيرغيزستان أشار فيه إلى الصعوبات المالية الكبيرة التي تواجهها، والنصيب المفرط المقرر عليها في إطار الجدول الحالي لﻷنصبة المقررة، وضرورة المحافظة على اﻷقل على مستوى أدنى من اﻻعتمادات للخدمات اﻻجتماعية.
吉尔吉斯斯坦 24. 委员会听取了吉尔吉斯斯坦代表的口头陈述,陈述中提到吉尔吉斯斯坦面临严重财政困难,目前的会费分摊比额过高,该国必须维持最低水准的社会供应。 - 109- جاءت موارد دعم المجلس في عام 2008 من الميزانية البرنامجية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واشتراكات الأطراف، والرسوم والنصيب المخصص من العائدات ومبلغ مرحَّل من دخل غير مُنفَق من الرسوم والنصيب المخصـص من العائـدات من عام 2007 (كما يبين الجدول 9).
2008年用于支助理事会的资源来自《气候公约》方案预算、缔约方的捐款、收费和收益分成,以及2007年收费和收益分成未用收入的结转额(见表9)。 - 109- جاءت موارد دعم المجلس في عام 2008 من الميزانية البرنامجية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واشتراكات الأطراف، والرسوم والنصيب المخصص من العائدات ومبلغ مرحَّل من دخل غير مُنفَق من الرسوم والنصيب المخصـص من العائـدات من عام 2007 (كما يبين الجدول 9).
2008年用于支助理事会的资源来自《气候公约》方案预算、缔约方的捐款、收费和收益分成,以及2007年收费和收益分成未用收入的结转额(见表9)。
更多例句: 上一页