والعون造句
例句与造句
- ويمكنكم أن تعولوا على الدعم والعون الكاملين من جانب وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
您完全可相信会得到朝鲜民主主义人民共和国代表团的全力支持和合作。 - وتعمل الحكومة بالاشتراك مع نقابة المحامين على صياغة مشروع قانون يتيح المساعدة القانونية المجانية والعون للفقراء.
政府正在与律师协会合作拟定一项向穷人提供免费法律支助和援助的法律。 - (ب) وتقوم الحماية الاجتماعية على أساس قيم التضامن الاجتماعي، والروح المدنية والأخوة، فضلا عن المسؤولية والعون الذاتي.
(b) 社会保护的基础是社会团结、文明和友爱以及责任和自助等价值观。 - فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل.
国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。 - وتعتمد هذه اﻻتفاقات على تقديم البلدان الضامنة للبروتوكول المذكور المساعدة والعون وفقا للدور الذي يسنده هذا الصك إليها.
这些协定得到上述《议定书》保证国按照该文书交付它们的任务,予以协助。 - ويقدر أن نحو ألفي أسرة قد هربت من القتال ووصلت إلى قرية قريضة التماسا للحماية والعون من الاتحاد الأفريقي.
估计2 000个家庭逃离战斗,来到格雷达村寻求非洲联盟的保护和援助。 - 94-73- تعزيز جهود مكافحة الاتجار بالبشر وتعزيز البرامج التي تقدم المساعدة والعون للضحايا (ليبيا)؛
73 加大努力打击贩运人口行为,并巩固为受害者提供救援和帮助的方案(利比亚); - ويقدم القسم المشورة والعون لمدير الإدارة عن طريق رئيس الخدمات الإدارية في جميع الشؤون التي تترتب عليها آثار مالية.
该科通过行政事务主任就所有涉及经费的问题向行政司司长提供意见和支助。 - 3-14 كمعظم بلدان المحيط الهادئ الأخرى، توفر نظم العيش الجماعي والمساعدة والعون والدعم للمعاقين.
14 与大多数其他太平洋国家一样,共同生活、帮助和援助的社会制度为残疾人提供支持。 - وواصلت المنظمات المجتمعية تشجيع المشاركة النشطة والعون الذاتي لكفالة استجابة البرامج للاحتياجات المحلية المتغيرة.
社区组织继续促进难民的积极参与和自力更生,使方案对不断变化的当地需求及时作出反应。 - إننا جميعا ندرك أهمية تطوير الإمكانيات المحلية لمكافحة الإرهاب، ونطالب بالمزيد من المساعدة والعون في هذا المجال.
我们都认识到发展国家反恐能力的重要性,我们要求在此领域得到更多的援助和合作。 - شملت المساعدات الإنسانية تقديم الأغذية، والعون النقدي، وإتاحة فرص العمل المؤقت، والحصول على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
人道主义援助包括提供食物、现金援助、临时工作以及获得医疗和其他服务的途径。 - وأسهمت مساعدة سخية في التجارة والعون والاستثمار بطرق هامة جدا في معيشة الملايين من الأشخاص في أكثر الدول فقرا.
在贸易、援助和投资上的慷慨解囊对较贫穷国家数百万人民的生计作了很大的贡献。 - وتدل البيانات التي جُمعت من العالم الصناعي والعالم النامي على أن تقاليد الثقة والعون المتبادل ليست قيما آخذة في الاضمحلال.
从工业化世界和发展中世界收集的数据都显示,信任和互助的传统并没有凋谢枯萎。 - ويولى الاهتمام (عن طريق مستشفيات السرطان والمراكز والاتحادات الصحية) بتقديم المساعدة المعنوية والمادية والعون للمرضى وأُسرهم.
希腊(通过癌症医院、保健中心和联合会)向病人及其家属提供道义和物质上的援助与帮助。