هيلموت造句
例句与造句
- عقدت الجمعية اجتماعا خاصا في جلستها 93 لتكريم ذكرى هيلموت بيرسدورف، وهو جيولوجي ألماني وعضو في اللجنة القانونية والتقنية منذ عام 1998.
大会在第93次会议上举行了一次特别纪念仪式,以悼念1998年以来即担任法律和技术委员会成员的德国地质学家Helmut Beiersdorf。 - هيلموت بوتكه ، فولكر كﻻين ، ديتر فولتمان ، أوفه فيفيل ، بيرجيت جيرهاردوس ، أورسوﻻ فولبيرس
Helmut Butke, Volker Klein, Dieter Woltmann, Uwe Wewel, Birgit Gerhardus, Ursula Wolpers 加纳: - 48- الرئيس اقترح على المؤتمر تعيين السيد هيلموت هوفمان، ممثل ألمانيا الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح، رئيساً للمؤتمر السنوي الثالث عشر للأطراف المتعاقدة السامية، وتعيين ممثلي الجمهورية الدومينيكية ورومانيا والصين نواباً للرئيس.
主席建议会议任命德国参加裁军会议的常驻代表赫尔穆特·霍夫曼先生为缔约国第十三届年度会议的主席,中国、多米尼加共和国和罗马尼亚代表为副主席。 - وقد أعرب الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثل حرية وسائط اﻹعﻻم في المنظمة، السيد هيلموت دوف، في مناسبات عديدة عن قلقهما بشأن معاملة سلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية للصحفيين اﻷجانب، فضﻻ عن وسائط اﻹعﻻم المحلية والمستقلة.
欧安组织当值主席和欧安组织媒体自由问题代表赫尔莫特·迪夫先生,已几次对南斯拉夫联盟共和国当局对待外国记者和国内独立媒体的态度表示不安。 - نقاش في مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، بحضور السيد هيلموت بوس رئيس قسم الشؤون القانونية، والسيد ستيفنسون وُلفسون الموظف القانوني الأقدم بقسم عمليات الحماية والمشورة القانونية.
此外,在联合国难民事务高级专员办事处厅舍举办了会议-辩论,有法律事务科科长赫尔穆特·布斯先生和保护行动及法律咨询科高级法律干事史蒂文森·沃尔夫森先生出席。 - 87- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية يعقدها السيد كريسبان دوفيرن (سانت لوسيا) والسيد هيلموت هويسكي (النمسا).
在第2次会议上,履行机构同意在Crispin D ' Auvergne先生(圣卢西亚)和Hulmut Hojesky先生(奥地利)联合主持的联络小组内审议这个项目。 - 93- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد كريسبان دوفيرن (سانت لوسيا) والسيد هيلموت هويسكي (النمسا).
在同次会议上,履行机构同意在Crispin D ' Auvergne先生(圣路西亚)和Hulmut Hojesky先生(奥地利)联合主持的联络小组内审议这个项目。 - انتخبت اللجنة الدكتور موسى حساني (النيجر) والسيد عبد المجيد خابور (الأردن)، والسيدة ماريا فيهوفانيتش (كرواتيا)، والسيد هيلموت فول (ألمانيا) نوابا للرئيس.
委员会选举Moussa Hassane博士(尼日尔)、Abdel-Majid Khabour先生(约旦)、Marija Vihovanec女士(克罗地亚)和Helmut Wohl先生(德国)为副主席。 - 75- وفي الجلسة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد كريسبان دوفيرن (سانت لوسيا) والسيد هيلموت هويسكي (النمسا).
在第3次会议上,履行机构同意在Crispin D ' Auvergne先生(圣卢西亚)和Helmut Hojesky先生(奥地利)联合主持的联络小组内审议这个分项目。 - واتفق الأعضاء على أن تطلب اللجنة من السيد هيلموت بييرسدورف إعداد مُقترح لعقد حلقة دراسية حول التنوع البيولوجي في قاع البحر وأعماق المحيط، تكون لها صلة بالتنقيب عن الموارد المعدنية واستكشافها، ويشارك فيها أعضاء اللجنة وكبار الخبراء في هذا المجال.
委员会同意请Helmut Beiersdorf先生在委员会的成员和该领域的主要专家的参与下为海底和深海生物多样化问题讨论会拟订一项与矿物资源的探矿和勘探有关的提议。 - وفيما يتصل بأعمال المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان، يركز المقرر الخاص تركيزاً خاصاً على ما جاء في مشروع الإعلان العالمي لمسؤوليات الإنسان الذي أعده في عام 1997 مجلسُ العمل الدولي، وهو منظمة كان يرأسها آنذاك المستشار الألماني السابق هيلموت شميت.
关于非政府组织在这一领域中的工作,特别报告员侧重提到了1997年由国际行动理事会起草的世界人权责任宣言草案的内容,这一组织当时由德国前总理赫尔穆特·施密特担任主席。 - 7- تعيين السيد هيلموت هوفمان سفير ألمانيا منسقاً خاصاً في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول القضايا المتصلة بهذا البند.
在题为 " 军备透明 " 的议程项目7下任命德国大使赫尔穆特·霍夫曼先生为特别协调员,负责就处理与该项目有关的问题的最适当方式征求各成员的意见。
更多例句: 上一页