هيئة تسوية المنازعات造句
例句与造句
- وقد دعت هيئة تسوية المنازعات أيضا حكومة الولايات المتحدة إلى إلغاء هذا التدبير الذي يتعارض مع الالتزامات المنصوص عليها في ذلك الاتفاق الذي تدخل الولايات المتحدة طرفا فيه.
争端解决机构还要求美国政府结束该措施,它不符合美国加入的《与贸易有关的知识产权协议》所规定的义务。 - وتتعلق أربع حاﻻت عرضت منذ عام ٥٩٩١ على هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية بمنتجات من هذا القبيل )السلمون في حالتين، واﻷربيان واﻷسقلوب في الحالتين اﻷخريين(.
自1995年以来,已向世界贸易组织解决争端机构提交了四起涉及此种产品的案件(两起涉及鲑鱼,另两起涉及虾和扇贝)。 - وعلى ضوء ما سبق فانه من المستصوب عموما النص على ضرورة أن يتطلب انهاء اتفاق المشروع ، في معظم الحاﻻت ، قرارا نهائيا من جانب هيئة تسوية المنازعات المنصوص عليها في اﻻتفاق .
鉴于上述考虑,一般而言最好是规定项目协议的终止在多数情况下均须由协议中指定的解决争端机构作最后决定。 - ونلاحظ أنه على الرغم من أن أنتيغوا وبربودا، وهي دولة عضو زميلة في الجماعة الكاريبية، كانت ناجحة أمام هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، لم تستفد من ذلك بعد.
我们注意到,尽管世界贸易组织争端解决机构已经作出有利裁决,但作为加共体成员国的安提瓜和巴布达迄今未能从中获益。 - وينص هذا المبدأ على أنه عندما يكون تقييم جواز التحفظ لازماً لوفاء هيئة تسوية المنازعات باختصاصها، فإن ذلك التقييم، بوصفه عنصراً من عناصر القرار، ملزم قانوناً للأطراف.
它规定,当争端解决机构在履行其权限中需要对保留的允许性进行评估时,这种评估作为裁决的一部分,对当事方具有法律约束力。 - وثمة دولة عضو في الجماعة الكاريبية، ألا وهي أنتيغوا وبربودا، لم تراوح مكانها في كفاحها للاستفادة من نجاحها أمام هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
另一个加共体成员国安提瓜和巴布达尽管在世界贸易组织争端解决机构获得胜诉,但为了从中受益,仍在处于劣势的斗争中挣扎努力。 - إنَّ القرار الصادر في سياق هذه الدعوى، الرامية إلى إلغاء " قرار تحكيم " ، يتعلق بالمتطلبات التي يتعيَّن على هيئة تسوية المنازعات أن تستوفيها لكي تمثل هيئة تحكيم.
诉讼程序中作出的撤销一项 " 裁决 " 的裁定涉及争议解决机构为组成仲裁庭而必须满足的要求。 - وفي اللحظات الأخيرة من المداولات، أدرج المجلس لجنة الشكاوى الانتخابية بوصفها هيئة تسوية المنازعات النهائية، حيث أعيد تشكيلها لتكون مؤسسة دائمة، مع النص على أن تضم عضوين دوليين تعينهما الأمم المتحدة.
在审议的最后关头,人民院把选举投诉委员会列为最终争端解决机关并重组为一个常设机构,而且规定其中有联合国任命的两名国际成员。 - والمبدأ التوجيهي 3-2-5 مقبول كذلك، بافتراض أن يوافق كلا طرفي النزاع (أو بافتراض أنهما لا يتحفظان عن إبداء موقفهما في هذا الصدد) على سلطة هيئة تسوية المنازعات في اتخاذ قرارات ملزمة قانوناً.
假如争端双方已经接受(或在该问题上没有持保留立场)争端解决机构有权做出具有法律约束力的裁决,准则3.2.5也是可以接受的。 - واستحال على البلد اللجوء إلى هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية لتفسير وتوضيح قضايا بمفردها بسبب ما يواجههه من صعوبات يعتبرها تطبيقاً وتفسيراً تعسفياً وغير متسق باستمرار لقواعد مكافحة الإغراق.
由于面对它所认为在适用和解释反倾销规则上的持续专横和前后不一致的做法,大韩民国感到无法寻求由世贸组织的争端解决机构解释和澄清个别问题。 - وفي هذا السياق، شرعت هيئة تسوية المنازعات في إجراء مراجعة شاملة للقواعد واﻹجراءات المنصوص عليها بموجب تلك المذكرة، في حين رأى بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية، ضرورة تناول المفاوضات الجديدة بشأن التجارة المتعددة اﻷطراف، لموضوع تحسين تلك المذكرة.
在这方面,解决争端机构已开始全面审查《谅解书》中的规则和手续,而有些世贸组织成员国则认为应通过新的多边贸易谈判审理改进谅解书的问题。 - فعلى سبيل المثال، تستجيب المفوضية للقرارات الصادرة عن هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية لجعل التدابير التي تتخذها المفوضية متوافقة مع التزاماتها الناشئة من الاتفاقات المعنية، امتثالا للقواعد المنصوص عليها في التفاهم المتعلق بتسوية المنازعات.
例如,欧共体对世界贸易组织争端解决机构的决定例行作出答复,以便按照《解决争端谅解书》所载各项规则,使欧共体措施与其所涉协定产生的义务相一致。 - وعند تحديد المبلغ الذي يتعين دفعه للتعويض عن الإصابة أو عن الضرر، تنص المادة 20 من المرسوم بقانون رقم 168 على أن هيئة تسوية المنازعات أو السلطة المختصة يجب أن تأخذ بعين الاعتبار الفترة التي لم يحصل العامل خلالها على مرتبه أو مدى خفض مرتبه.
在确定伤害补偿或损害赔偿的数额时,第168号法令第20条规定,解决争端的机构或主管当局应考虑雇员停薪的期限长短或减薪的幅度。 - وعُرضت هذه الإشارات في إطار مراقبة تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئة تسوية المنازعات بشأن الشكوى التي قدّمها الاتحاد الأوروبي عام 2002 ضد الولايات المتحدة بشأن المادة 211 من القانون الجامع للمخصصات الموحدة الصادر عن الولايات المتحدة عام 1998.
在讨论监测争端解决机构建议的执行情况时提及了上述情况,这些建议事关2002年欧洲联盟就美国实行的1998年综合拨款法第211条对美国提出的争端案。 - ويؤكد عددٌ كبير من الأعضاء الهامين في منظمة التجارة العالمية كل شهر، في هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يساورهم من قلق عميق إزاء تمادي الولايات المتحدة في عدم احترام التزاماتها، وما لذلك من عواقب مباشرة على النظامين المتعددي الأطراف للتجارة وحماية الملكية الفكرية.
世贸组织许多重要的成员每月在世贸组织争端解决机构表示,对美国长期不执行裁决的情况及其对多边贸易体系和知识产权保护的直接后果深感关切。