هوى造句
例句与造句
- لو لم تكن موجودا لكان ذلك الصقر هوى علي وأخذنى للعشاء
大哥 如果你不在这里 那只鹰会把我叼去[当带]晚餐 - إضافةً إلى، هوى يبعث على الراحة
毕竟这十分舒畅呢 Besides, it's relaxing. - وسرعان ما هوى الريال ولكنه عاد فاسترد فيما بعد بعض قيمته (انظر الشكل الثالث-7).
a雷阿尔价值快速下跌,但后来有所回升(见图三.7)。 - لقد بدأ بالترنح ثم هوى أرضاً من حوالي ساعة
不先生,它表现的很奇怪,原地打转 然[後后]自己倒下,就在一小时前 - وتتوقف الحرية الدينية للسجناء اﻷمريكيين من السكان اﻷصليين على هوى المسؤولين عن السجون.
美洲原住民囚犯的宗教自由,完全听任个别监狱官员的随心所欲。 - وأدلت ببيان معالي السيدة زينب هوى بانغورة، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون.
塞拉利昂外交与国际合作部长Zainab Bangura阁下发言。 - ولا ينبغي معاملة الأشخاص المتهمين بنفس الجرائم أو بجرائم متماثلة بمعايير مختلفة للعدالة حسب هوى السلطة التنفيذية.
55 行政当局不应随意以不同司法标准来对待据控犯下同样或类似罪行的个人。 - وجرى العرف على أن يحصل الخادم على نحو ٥٣ ديناراً كويتياً شهرياً، مع إمكانية حصوله على زيادات تدريجية في اﻷجر حسب هوى صاحب العمل.
佣人通常的月薪是35科威特第纳尔,如果雇主愿意的话可逐渐增加。 - فبعد فترة من توسع اتسم بالحيوية خلال التسعينات، هوى الاقتصاد الأرجنتيني إلى فترة كساد في منتصف عام 1998.
继1990年代的强劲增长时期之后,阿根廷经济于1998年中期陷入衰退状态。 - أما اﻷشخاص اﻷحد عشر الذين كانوا على اﻷرض فقد لقوا مصرعهم نتيجة الحطام المحترق الذي هوى على المنازل والمكاتب التجارية والشوارع.
犯下这一国际恐怖主义野蛮行径的两个人是利比亚独裁者穆阿迈尔·卡扎菲的特务。 - وقد هوى قطاع التعدين من نصيب قدره 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1988 إلى 0.082 في المائة في عام 2004.
采矿部门从1988年占国内总产值的12%下降到2004年所占的0.082%。 - وقد تركت هذه الحقبة ندوبا غائرة في تاريخ قبرص، دأب ممثلو القبارصة اليونانيين على ألا يوردوا أي إشارة إليها مما يصادف هوى في أنفسهم.
这场大规模屠杀在塞浦路斯历史上留下了深深的疤痕,但希族塞人代表却始终设法加以回避。 - وقالت إن برنامج الحكومة الثاني المتعلق بالمسائل الوطنية والإثنية الذي يتم تنفيذه بالتعاون مع مواطنين من بيلاروس يعيشون في الخارج، هوى قيد التنفيذ بالفعل.
民族和种族问题方面的第二个政府方案是与侨居海外的白俄罗斯公民合作实施的,已在进行之中。 - والسلام الدائم والاستقرار المستمر، اللذان نفخر بهما نحن الأندوريين، لا يقومان على أساس نظام استبدادي، يتحكم في شعبه بقبضة حديدية أو على هوى ناتج عن ردع جيران أكبر أو أكثر قوة.
我们安道尔人引为自豪的长期和平与稳定,其基础不是专制政权对人民实行铁腕统治,或强大邻国威慑的结果。 - وهذه القيود التنظيمية يمكن لها أن تستمر في العمل بوصفها حبلا يجري اختياره بصورة انتقائية ومن ثم يتم شده وإرخائه على هوى أي بلد آخر، أو كما يروق لأي رئيس بمفرده، في تجاهل صارخ للقانون والقواعد الدولية.
这些条例限制不能继续被当作公然无视国际法和准则,任由一国心血来潮或总统任意收紧和放松的绞索。