هوبير造句
例句与造句
- ستعقد مشاورات غير رسمية برئاسة سعادة السيد هوبير وورث (لكسمبرغ) [جميع الوفود المعنية مدعوة للحضور.]
由休伯特·沃思先生阁下(卢森堡)主持,举行的议程项目21下各提案草案的非正式协商[请所有有兴趣的代表团参加。 ] - نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان المشترك الذي أصدره وزير خارجية فرنسا السيد هوبير فيدرين، ووزير الخارجية البريطاني السيد جاك سترو بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
谨随函转递法国外交部长于贝尔·韦德里纳先生和英国外交部长杰克·斯特劳先生关于刚果民主共和国的联合声明(见附件)。 - تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في نطاق البند 21 من جدول الأعمال، برئاسة سعادة السيد هوبير وورث (لكسمبرغ) [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور].
由休伯特·沃思先生阁下(卢森堡)为主席,举行关于在议程项目21下提出的提案草案的非正式协商。 [请所有有关代表团参加。 ] - إن إيطاليا تؤيد كل التأييد البيان الذي أدلى به السيد هوبير فيدرين وزير خارجية فرنسا، باسم الاتحاد الأوروبي الذي ترأسه فرنسا حاليا. وإن إيطاليا سوف تدلي بدلوها، وصولا إلى الأهداف التي أشار إليها.
意大利完全支持欧洲联盟现任主席、法国外交部长于贝尔·韦德里纳代表该联盟所作的发言,并将为他表明的目标作出果断的贡献。 - وفي عام 1928، لاحظ ماكس هوبير أن " القانون الدولي أرسى مبدأ اختصاص الدول الحصري فيما يتعلق بإقليمها كنقطة الانطلاق في تسوية معظم المسائل المتصلة بالعلاقات الدولية " ().
马克斯·胡伯1928年指出 " 国际法确立国家对本国领土享有专属管辖权这一原则是解决大多数国际关系问题的出发点。 - أود أولاً، باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أن أُرحب ترحيباً حاراً بالزميلين الجديدين اللذين انضما إلينا، السفير سيفو جورج نيني، ممثل جنوب أفريقيا، والسفير هوبير دي لا فورتيل، ممثل فرنسا.
首先,我代表本会议并以我本人的名义热烈欢迎刚加入我们行列的新同僚 -- -- 南非代表西波·乔治斯·内内大使和法国代表于贝尔·德拉福泰尔大使。 - لدي على قائمة المتكلمين لهذا اليوم السيد هوبير دو لا فورتيل سفير فرنسا والسيد سيشيرو نوبورو سفير اليابان، والسيد كارلوس ميراندا سفير اسبانيا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) والسيدة ماري هويلات سفيرة آيرلندا.
登记今天发言的代表有:法国的于贝尔·德拉福尔泰勒大使、日本的登诚一郎大使、西班牙的卡洛斯·米兰达大使(代表欧洲联盟)以及爱尔兰的玛丽·惠兰大使。 - وخﻻل اليومين التاليين، اجتمعت بوزيرة العدل مدام إليزابيث جيجو، ووزير الشؤون الخارجية السيد هوبير فيدرين، ومع المستشار الدبلوماسي لرئيس الجمهورية، السيد جان دافيد ليفيت، كما اشتركت في فريق عامل غير رسمي على نطاق الحكومة معني بتقديم المساعدة للمحكمة.
在其后两天,她会见了司法部长伊利沙白·吉古夫人和外交部长于贝尔·韦德里纳先生和共和国总统外交顾问让·达维德·莱维特先生,并参加了关于向本法庭提供支助的非正式政府内部工作组的会议。 - وأكد منتقدو الحكومة والشرطة، وبينهم منسق منظمة الشعب المناضل جيرار ببير شارلس وزعيم حزب التعبئة من أجل التنمية الوطنية هوبير دي رونسراي على أن الشرطة فشلت في اختبار مهم وهو حماية مناصري السلام والتفهم الاجتماعي ذوي النية الحسنة وردت إيفون نبتيون الناطقة باسم لافانمي لافالاس قائلة إن المتظاهرين ومنظمي سفوفهم، وهم الأهم، كانوا ينطلقون في الواقع بشكل أساسي من خطة سياسية موجهة ضد الحكومة وأنهم تجمعوا تحت ستار موضوع جذاب يطالب بالأمن ولكن كانوا يستغلونه لأغراض حزبية.
政府和警察的批判者,其中包括人战组织协调员热拉尔·皮埃尔-夏尔和全国发展动员党(发动党)领导人埃尔贝·德隆斯雷,坚称警察在保护社会安全和谅解的名实相符鼓吹者的重大考验上失败了。
更多例句: 上一页