هلسينكي造句
例句与造句
- 24- وأشار اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان إلى أن إجراءات اختيار القضاة غير شفافة وأنها تشجع تعسف القضاة وتبعيتهم للمسؤولين العموميين المعنيين بتلك الإجراءات.
乌克兰赫尔辛基人权联盟表示,法官选拔程序不透明,鼓励了滥用职权行为,助长了法官对参与选拔官员的依赖。 - وقد مول هذا المشروع مكتب (أوسيما) " usimma " للعمل والتنمية الاقتصادية ونفذه " معهد " شدياقات هلسينكي Helsinki Deaconess Institute في الفترة الواقعة بين عامي 2008 و 2012.
该项目由新地就业和经济发展办公室资助,并由赫尔辛基女执事学院于2008-2012年期间开展。 - ولاحظ اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان أنه ليس لدى أمانة ديوان المظالم سجل عام لجميع الشكاوى الواردة وأنه لا يوجد أي رصد فعال للكيفية التي يُعالَج بها فحوى هذه الشكاوى.
乌克兰赫尔辛基人权联盟指出,监察员秘书处不登记收到的全部申诉,对于这些申诉信的处理也没有有效的监督。 - هلسينكي وكانت خطوة هامة إلى الأمام في تحديد الفجوات في الوظائف الراهنة وفي اقتراح إصلاحات على نطاق المنظومة لسد هذه الفجوات.
此后,又产生了《内罗毕-赫尔辛基成果》。 这是查明目前职能中的缺口并为如何填补这些缺口建议整个系统内的改革方面迈出的重要一步。 - وكعضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقدم تركمانستان، إلى جانب سائر الدول الأعضاء، تقريرا عسكريا سنويا وفقا لوثيقة هلسينكي لعام 1992.
土库曼斯坦是欧洲安全与合作组织(欧安组织)成员,依照1992年赫尔辛基文件现行方案与欧安组织其他成员国一道每年提供军事信息。 - 9- وأكد اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان أن المواقف العامة إزاء الغجر (الروما) لا تزال سلبية، إذ إن التحامل عليهم أكثر شيوعاً مما هو عليه فيما يتعلق بأي أقلية قومية أخرى.
乌克兰赫尔辛基人权联盟坚持认为,公众对罗姆人的态度仍然是负面的,对他们的偏见流传之广超过对任何其他的少数民族。 - 34- وفيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات، أشار اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان إلى أن التشريع الحالي المتعلق بالرابطات، والذي أُقرّ أساساً في مطلع التسعينات، قد فشل في تلبية الاحتياجات الراهنة للمجتمع المدني.
关于结社自由,乌克兰赫尔辛基人权联盟指出,现行有关结社的法律主要是在1990年代初通过的,不能满足平民社会目前的需要。 - 49- ولاحظت لجنة هلسينكي النرويجية أن أوزبكستان واصلت على مدى السنوات الأربع الماضية قمع واضطهاد أفراد الطوائف الدينية التي تعتبر " غير تقليدية " .
挪威赫尔辛基委员会注意到,过去四年来,乌兹别克斯坦继续镇压和迫害被视为 " 非传统 " 宗教社区的成员。 - هلسينكي كمساهمة في تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
首先,他们可以贝尔格莱德进程和《内罗毕-赫尔辛基成果》所确定的广泛机构改革备选方案为基础,就改善国际环境治理的适当机构安排做出决定,将其作为加强可持续发展机构框架的贡献。 - هلسينكي هي أيضاً خطوة إيجابية إلى الأمام نحو مزيد من التماسك بين المصالح الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في كل أرجاء منظومة الأمم المتحدة وبين الاستدامة البيئية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
《内罗毕-赫尔辛基成果》也是加强整个联合国系统中经济、社会和环境利益之间以及环境可持续性和经济及社会发展之间的连贯性的一个积极步骤。 - وذكر اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان، كمشاكل رئيسية، العراقيل التي تُواجه لدى تسجيل الرابطات وكذلك الحصول على صفة الهيئة التي لا تستهدف الربح وما يتصل بذلك من امتيازات ضريبية، وأشار إلى أن القانون لا يسمح بإمكانية تسجيل بعض الأنواع من المنظمات(80).
乌克兰赫尔辛基人权联盟提到的主要问题有:社团登记受阻,申请非赢利身份也存在障碍,法律不许登记某些类别的组织。 - 36- ولاحظت لجنة هلسينكي النرويجية أن المجتمع المدني في أوزبكستان ما فتئ يتقلَّص على مدى السنين، إذ يضطر النشطاء إلى الفرار من البلد والتماس اللجوء في الخارج أو يتعرَّضون للتوقيف والسجن(42).
挪威赫尔辛基委员会注意到,几年来乌兹别克斯坦的民间社会规模越来越小,因为活动家们要么被迫逃离该国,到国外寻求庇护,要么遭到逮捕或囚禁。 - وسينظر في ذلك مع نتائج أعمال الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى ( ' ' نتائج اجتماعي هلسينكي ونيروبي``) التي توصي بوضع استراتيجية للبيئة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
这项提议将与部长或高级别代表磋商小组的工作成果( " 赫尔辛基 -- -- 内罗毕成果 " )一起审议,建议针对联合国系统内部的环境问题制定全系统战略。 - وعلاوة على ذلك، تعهدت الولايات المتحدة الأمريكية، بصفتها من الأطراف الموقعة على بيان هلسينكي النهائي، بالامتناع، ' ' في جميع الظروف، عن فرض تدابير اقتصادية قسرية تمس بممارسة الدول الأطراف الأخرى لحقوقها السيادية، بهدف تحقيق مصلحة ذاتية``.
此外,作为《赫尔辛基最后文件》的签署国,美国承诺 " 不采取任何经济胁迫行为,以图使其他成员国在行使其主权固有权利时屈从于自己的利益 " 。 - والبرنامج الأوروبي للرصد والتقييم في اتفاقية تلوث الهواء العابر للحدود طويل المدى، واتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق الأطلسي وهيئة هلسينكي لاتفاقية حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق.
例如下列各方案之间就形成了合作性做法:北极监测和评价方案、《远距离越境空气污染公约》欧洲监测和评价方案、《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》赫尔辛基委员会。