هزلية造句
例句与造句
- (ج) الضغط على الحكومة الهندية لحملها على الامتناع عن إجراء انتخابات هزلية في كشمير الواقعة تحت الاحتلال الهندي؛
㈢ 敦促印度政府停止在印占克什米尔的选举闹剧; - وعندما يمارسه ممثل عن الشرق، يتحول إلى صورة هزلية من الأصل.
当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲。 - وينبغي استهداف الأطفال والشباب والبالغين باستخدام ألعاب أو كتب هزلية لمختلف الفئات العمرية.
将儿童、青年和成年人作为目标,利用游戏或者卡通动漫向不同年龄组作宣传。 - وصدر ما يزيد على 200 منشور في إطار المشروع، معظمها في شكل كتب هزلية موجهة إلى المجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
该项目共发表200多篇出版物,大部分是针对土着社区的连环画。 - وثمة حلقات عمل أيضا للجمهور، حيث يجري الوصول إلى هذه الحلقات عن طريق منشورات هزلية خاصة وأنشطة مجتمعية ودورات دراسية.
还举办了面向公众的讲习班,面向公众的漫画特刊,社区活动和学校课程。 - وقدمت وبثت إذاعة البعثة 78 نشيدا انتخابيا، و 49 رسالة انتخابية، و 16 تمثيلية هزلية قصيرة عن الانتخابات
联利特派团电台制作和播送78首选举歌曲、49条选举信息和16个选举小品 - وستشمل المجموعات التعليمية دليلاً للشباب، ودليل مدرسين، وعدة دراسات إفرادية وكتيبي رسوم هزلية يبرزان مشاكل التصحر.
这套教材包括青年读本、教师参考手册和若干案例研究,还有两个警示荒漠化问题的连环画。 - وهذه الصورة هزلية بالطبع، إذ إن كلتا الأسرتين الفكريتين تشملان الكثير من الاختلافات والمعارضات والتطورات.
上文所做的描述当然是漫画性的描述,因为两种思想潮流都包含着许多的分歧、反对意见和变化。 - وهؤلاء المتطرفون يُعذبون ويقتلون بعد إجراء محاكمات هزلية يُطلقون عليها اسم " جان عدالات " .
他们在私设法庭,即在所谓的 " 人民法庭 " 上进行审讯,之后便实施酷刑和死刑。 - وأشارت مصر إلى حكم قضائي بشأن نشر رسوم هزلية ضد الإسلام في عام 2005، وأثار هذا الحكم تساؤلات بشأن تطابق القرار مع السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
埃及提到,2005年法院关于刊登反伊斯兰漫画的裁决引起了该裁决是否符合欧洲人权法院案例的问题。 - وعرض الموقع أيضا نشرات، وملصقات، ونماذج قمصان، ومسلسلات رسوم هزلية تثقيفية، وقصص تجارب ناجحة، وفعاليات حول العالم، وقائمة للشركاء، وقواعد بيانات للمساهمات.
网站还展示了传单、海报、T恤衫模板、教育漫画、游戏、成功故事、世界各地的活动、合作伙伴名单和意见建议数据库。 - الوقاية والمساعدة " العنف الجنسي ضد الأطفال والأحداث - من يستطيع المساعدة؟ " ، " رسوم هزلية حول التعليم والوقاية " ،
出版三本小册子:《性虐待 -- -- 预防与帮助》、《对儿童和青少年的性暴力 -- -- 谁能提供帮助? 》、《教育与预防连环漫画》; - وأوضح أن المناقشات المتعلقة بالمساعدة التقنية ستبدو هزلية في نظر شعب فلسطين إذا ظلت هذه المناقشات تدور في سياق يجري فيه اطلاق الرصاص على الأطفال ويواجه فيه الشباب الموت والاعتقال.
如果在儿童遭受枪杀、年轻人面临死亡和监禁的情况下继续讨论技术援助问题,巴勒斯坦人民就会觉得这种讨论是十分荒谬的。 - ومحاولات ذلك النظام السيئة النية والعقيمة لتوجيه الادعاءات ضد الآخرين فيما يتعلق بحالات حقوق الإنسان ليست سوى ممارسة هزلية لصرف انتباه المجتمع الدولي عن سجله المشين في مجال حقوق الإنسان.
该政权恶意而徒劳地企图在人权状况方面对其他国家提出指控,这只不过是转移国际社会对其可耻人权记录的注意力的可笑之举。 - وفيما يخص هذه النقطة الأخيرة، علَّق بطريقةٍ شبه هزلية بقوله إن حكومة الولايات المتحدة لن تقبل " معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تجعل الأسطول النووي في ينصرف مولياً الأدبار " .
关于最后一点,他半开玩笑地说,美国政府不会允许 " 禁产裂变材料条约的重要性压过核海军 " 。