هدأ造句
例句与造句
- لقد نجح المنهج، لقد توقعت هذا يبدو أنه هدأ من روعك، صحيح؟
方法行得通,我看见了 它能使你平静,对吧? - سمع إطلاق النار وعندما هدأ الوضع وجد البرئ (غلين تشارلوك) ميتاً.
有人开了枪 一阵混乱过[後后] 葛籣•夏洛克 被发现死亡 - بالاضافة الي انه من الرائع لو هدأ قليلا في بيت الضيوف كما تعلمين
再说,我觉得要是他在客房里 能冷静下来的话,那也挺好。 - وأوضح وكيل الأمين العام أن العنف الذي أعقب الانتخابات قد هدأ بعض الشيء ولكن الوضع ما يزال متقلبا.
他说明选举后的暴力行为略有减少,但局势仍然动荡。 - وقال إنه، عقب فترة مصادمات أسفرت عن سقوط 10 قتلى وأكثر من 300 جريح، هدأ الوضع.
他说,在冲突期间有10人死亡和300多人受伤,随后局势平静下来。 - 16- ويُذكر أن حوالي ثماني مركبات، ومن بينها شاحنات، وصلت إلى مكان الحادثة بعد أن هدأ الوضع.
据报告,事态平息之后,约有8辆汽车,其中包括卡车,抵达事发现场。 - وكان الأثر الذي تركه ذلك محسوسا بصفة خاصة في بغداد، حيث هدأ الآن جانب كبير من القتال الذي كان يندلع بصورة يومية.
这一影响在巴格达尤其显着,该市的大部分日常战斗已平息。 - وخلال هذه الزيارة، لاحظ الوفد أن الوضع هدأ على العموم في صنعاء بعد انسحاب القوات الحكومية تدريجياً من جميع أنحاء المدينة.
代表团在访问过程中注意到,萨那的局势基本平静,政府安全部队逐步撤出了这座城市。 - ووفقا للمعلومات التي أبلغ الممثل بها، فقد هدأ الوضع كثيرا وجرت فعلا بعض تحركات العودة التلقائية في شمال البلد وغربه.
根据秘书长代表获得的资料,总体环境已经平静很多,国家北部和西部已有一些自愿回返行动。 - ولاحظ أنه منذ التوقيع على اتفاق واغادوغو هدأ الوضع كثيرا وجرت فعلا بعض تحركات العودة التلقائية في شمال البلد وغربه.
代表注意到,自《瓦加杜古协定》签署以来,局势已经平静很多,该国北部和西部已有一些自愿返回行动。 - ولدى اقتراب السيد أفيلا أوييدا من التقاطع بين 21st Street و 40th Avenue في حي كوينز بنيويورك، هدأ من سرعته للتوقف عند إشارة ضوئية للمرور.
快要到达纽约市皇后区21街和40马路交叉路口时,Avila Ojeda先生减速准备等红灯。 - وأدى عدد من جرائم السطو المسلح إلى إثارة القلق الذي سرعان ما هدأ بعد اعتقال ثلاثة من غير الأنغيليين الذين كانت لهم صلة بأعمال السطو.
若干武装抢劫案曾引起人们一些担心,但是在参与抢劫的三名非安圭拉公民被捕后,人们打消了顾虑。 - أما اليوم، فقد هدأ أخيرا بال أسرتي ريجيف وغولدواسير، لكن ذلك يختلف اختلافا كبيرا عن ردود الفعل الآتية من أماكن أخرى في المنطقة.
今天,Regev和Goldwasser的家人终于得到心境的和平,但这与该区域其他地方的反应截然相反。 - وتذكر الدولة الطرف أيضاً بأنه حالما هدأ الوضع أُلغي ذلك القانون، الذي كانت المحكمة الدستورية للبلد قد اعتبرته دستورياً، عملاً بتوصية مختلف هيئات حقوق الإنسان الدولية.
缔约国还回顾,一旦情势得以缓解,这项曾经被哥伦比亚宪法法院认为符合宪法的法律,即已按各不同国际人权机关的建议予以废除。 - وعلى الرغم من ذلك فإن الوضع العنيف على أرض الواقع قد هدأ بدرجة كبيرة بفضل الجهود التي بذلتــها الحكومـة الفلسطينية لتأمين تقديم ضمانات من طرف كافة الفصائل الفلسطينية بالتقيـــد باتفـــاق لوقف إطلاق النــار، متيحة بذلك منطلقا معقولا لتحقيق تقــدم في عملية السلام.
不过,由于巴勒斯坦政府为了从所有巴勒斯坦团体取得遵守停火协定的保证所作的努力,当地的暴烈局面平静了许多,从而为和平进程取得进展奠定了适宜的基础。
更多例句: 上一页