هب造句
例句与造句
- ومما يبعث على الأمل أن العديد من الدول الأعضاء قد هب لمد يد العون.
令人感到鼓舞的是,许多会员国已经挺身而出,提供帮助。 - وقد هب الجميع بدون استثناء داخل الحكومة وخارجها لمواجهة التحدي وشاركوا في عملية الإغاثة بقلوبهم وأرواحهم.
政府内外万众一心,挺身面对挑战,全心全意地参与救济活动。 - ومنذ البداية الأولى هب الأطباء والمتطوعون الدومينيكيون وشركات التعمير الدومينيكية إلى العمل ورفع الأنقاض.
从一开始,医生、志愿者和多米尼加的建筑公司就携手努力,清除瓦砾。 - فقد هب الشعب بأعداد كبيرة إلى الشوارع ليؤكد فيها ما كان أعطانيه في صناديق الاقتراع، أي سلطة الدولة.
人民成群结队走上街头,用游行讨回他们在投票中赋予我的国家权力。 - فقد هب الكثير جدا من البلدان إلى الموقع وإلى مساعدة ضحايا الزلزال، ووصلت عشرات من طائرات النقل تحمل الإمدادات الطارئة.
许多国家迅速赶赴灾区,援助地震受害者,许多运输机已经运来救灾物资。 - هب مثلا أن شخصا " سين " ، وهو مقيم في البلد ألف، يؤدي خدمات في البلد باء لمدة تزيد على 183 يوما لصالح الشركة جيم.
假设例如,A国居民S在B国为C公司提供服务183天以上。 - على أن الطرف القبرصي اليوناني، وتماديا في حملته التضليلية، هب على عجل برد سريع دون تأكيد الخبر من مصادره.
不过,希族塞人方继续其误报运动,未经证实消息来源就毫不延迟地匆匆做出反应。 - وفضلاً عن ذلك، وجهنا رسالة لا لبس فيها بدعم الشعب الليبي الذي هب دفاعاً عن حقوقه الإنسانية غير القابلة للتصرف.
此外,我们发出了一个明确信息,那就是支持起来扞卫自己不可剥夺的人权的利比亚人民。 - وقد هب أكثر من مليون شخص على الصعيد الوطني وقوفا، وتكلموا ضد الفقر معتبرين الحكومات مسؤولة عن تلبية ما قطعته على نفسها من وعود بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
为使各级政府履行千年发展目标的承诺,全国已有超过100万人站出来反对贫穷。 - ورغم تحسُّن فرص الحصول على الرعاية الصحية في المناطق الحضرية، فإن معدلات الإصابة بالمرض والوفاة يمكن أن تكون أعلى لدى الأشخاص الذين يعيشون في أحياء فقيرة بالمقارنة بما هب عليه لدى سكان الأرياف().
尽管城市地区就医方便,但生活在贫民窟的居民,发病率和死亡率可能高于农村居民。 - وفي إطار مواجهة إعصار ميتش، هب البرنامج اﻹنمائي في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمساعدة السلفادور، وغواتيماﻻ، ونيكاراغوا، وهندوراس من أجل التغلب على هذه الكارثة.
应付米切风灾。 开发计划署在拉丁美洲和加勒比区域迅速采取行动,帮助萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯和尼加拉瓜救灾。 - وقد تم في عام 2002 إصدار قانون لجنة إصلاح القوانين، غير أنه بسبب الموارد المحدودة والإعصار الذي هب في عام 2004، تأجل إنشاء المكتب حتى عام 2005.
萨摩亚于2002年通过了《法律改革委员会法》,但由于资源有限和2004年的飓风,该办事机构的组建工作被推迟到了2005年。 - وفي القرن التاسع عشر، هب رواد الحرية، الذين كانوا نتاج تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، دفاعاً عن الحقوق المقدسة للإنسان وحطموا نير العبودية المشين.
在第十九世纪,自由的开路先锋 -- -- 顺便提一下,他们是跨大西洋奴隶贸易的产物 -- -- 挺身成为扞卫神圣人权和打破奴隶制可耻枷锁的先驱。 - استجابة لما نجم عن موجات التسونامي من خسائر هائلة في الأرواح ودمار واسع النطاق، هب المجتمع الدولي لمواجهة الأزمة الإنسانية المباشرة وإقامة شبكة للإنذار المبكر والشروع في إعادة التأهيل والإعمار.
为应付印度洋海啸造成的巨大人命损失和财物破坏,国际社会迅速采取行动,处理当前的人道主义危机,建立预警系统,并开始善后与重建工作。 - وفيما يتعلق بالأزمة الراهنة في الشرق الأوسط، أعرب عن تعازي الاتحاد في من فقدوا أرواحهم من الزملاء المدنيين والعسكريين، وعن إشادته بكل من هب على وجه السرعة للعمل من أجل ضمان أمن وسلامة عدد كبير من الموظفين وعائلاتهم.
关于最近的中东危机,公务员协联对丧失生命的平民和军事人员表示哀悼,并赞扬迅速采取行动确保大批工作人员及其家属人身安全的人员。