هالة造句
例句与造句
- 4- رجل ملتح يعتمر عمامة وحول رأسه هالة على شكل هلال؛
(4) 蓄胡子戴穆斯林头巾的站立男子,头顶有月牙形状的光环; - وقد أسبغ المجتمع الدولي على الرئيس الإيراني، بسماحه له بمخاطبة الجمعية العامة، هالة من المشروعية.
国际社会允许伊朗总统在大会发言,给他披上了合法的外衣。 - وأضاف بُعده منذ عام 2001 إلى هالة الأسطورة واللغز التي تحيط به.
他自2001年以来与世隔绝,使他有了一种神秘的迷一样的光环。 - وفي الوقت ذاته، فإن محيط المجمّع وطريقة توزيع عناصره بوجه عام يضفيان عليه هالة من الهيبة التي تليق به.
同时,环境和整个建筑群院落配置呈现了一种适当的庄严感。 - وكان أن سألوا صاحب المنزل عن اسم الشهيد فأكد أن اسمه جابر حسني جبر وهنا انهارت الفتاة وبدأت بالركض والصراخ وتمزيق ملابسها، هذه الفتاة كانت هالة شقيقة جابر.
这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。 - وقالت السيدة هالة آل عيسى إن الإخطار المقدم من الاتحاد الأوروبي يتعلق بتقييد شديد لاستخدام سلفونات البيرفلوروكتان في الأغراض الصناعية.
Al-Easa女士说,欧洲联盟的通知涉及严格限制全氟辛烷磺酸的工业用途。 - وقد تم عام 2005 بنجاح ترميم مسجد هالة سلطان التقي بدعم وتعاون كاملين من الجانب القبرصي التركي.
哈拉·苏丹清真寺的翻修得到土族塞人一方的全力支持和合作,并于2005年顺利完成。 - وقد جلب التقدم المحرز في عملية السلام في كوت ديفوار وتعزيز السلام القائم في سيراليون وليبريا هالة من الأمل.
科特迪瓦和平进程的进展,以及塞拉利昂和利比里亚正在巩固和平,带来了新的希望之光。 - وعرضت السيدة هالة آل عيسى أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات والتي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات والوثائق الداعمة.
Al-Easa女士介绍了闭会期间工作组的工作,该工作组对通知及辅助文件进行了初步评估。 - وتمكن القبارصة الأتراك كذلك من زيارة المواقع الدينية في المنطقة الخاضعة لإدارة الحكومة، بما في ذلك مسجد هالة سلطان تكي.
土族塞人同样也能够访问政府控制地区的宗教场地,包括Hala Sultan Tekke清真寺。 - وندعو إلى إحياء مشترك لذكرى كل مأساة وطنية وعدم التسامح مع أية محاولات جديدة لوضع هالة من البطولة حول ستالين ونظامه.
我们邀请各国共同纪念每个国家的悲剧,绝不容忍在斯大林及其政权周围制造英雄光环的新企图。 - 2- يرحب بقراري المجلس إنشاء الأمانة المستقلة واختيار السيدة هالة شيخ روحه مديرةً تنفيذيةً للأمانة المستقلة للصندوق الأخضر للمناخ؛
欢迎董事会决定建立独立的秘书处并挑选海拉·谢赫鲁胡女士担任绿色气候基金独立秘书处执行主任; - وتحل السيدة هالة آل عيسى محل السيدة ماريت راندال (النرويج)، التي شغلت منصب الرئيس في اجتماعي اللجنة السادس والسابع.
Al-Easa女士取代了曾任委员会第六次和第七次会议主席的Marit Randall女士(挪威)。 - منذ أربع سنوات، حين اعتُمد إعلان الألفية، أحاطت هالة من التفاؤل والأمل بمحاولاتنا الجماعية لإيجاد عالم يسوده السلام والعدل.
四年前通过《千年宣言》时,存在着一种乐观的气氛和希望,认为我们的集体努力可建成一个和平、公正的世界。 - 70- لا يزال الميل الجنسي إلى الأطفال، رغم القلق الذي يثيره أكثر فأكثر على مستوى السكان وعلى مستوى السلطات العامة، يشكل ظاهرة تحيط بها هالة من الغموض.
恋童癖尽管在一般公众和政府当局方面受到日益密切的关注,但仍然是被各种混乱的观念所掩盖的现象。