نوه造句
例句与造句
- وفيما يتعلق بمرافق الكهرباء، نوه العديد من الشهود إلى المشاكل المتعلقة بعدم وجود كهرباء كافية.
就后者而言,若干证人提出了与缺电有关的一些问题。 - كما نوه المجلس بالموقف الباكستاني الذي يحرص على التفاوض كسبا للسﻻم واﻻستقرار.
理事会赞扬巴基斯坦的立场,即致力于谈判以实现和平与稳定。 - كما نوه أنه لا توجد مرافق فعالة من ملاجئ ومراكز لمساعدة الضحايا والجناة على السواء.
它还指出,缺乏有效地帮助受害者和施暴者的收容中心。 - وقد نوه اﻷمين العام في تقريره بالتقدم المحرز في إنشاء أفرقة مواضيعية في بلدان مختلفة.
秘书长报告强调了不同国家设立专题小组方面取得的进展。 - إضافة إلى ذلك، نوه بالحاجة إلى المزيد من التطوير للموقع الشبكي الذي يتناول أعمال اللجنة.
另外,还有代表提出须进一步开发关于委员会工作的网站。 - كما نوه بالإطار المعياري، وبأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان كأحد الإنجازات المشار إليها في التقرير الوطني.
国家报告提及规范框架,并将人权教育列为一项成就。 - وقد نوه المستعرضون بالجهود المبذولة لتحسين التعاون، وشجعوا على مواصلتها.
审议专家积极地注意到为加强合作所做的努力,应继续这方面的努力。 - وقد نوه مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالتزام ميانمار بالحملة ضد المخدرات.
联合国毒品和犯罪问题办事处已承认了缅甸对反毒品运动的承诺。 - كما نوه بالمساهمات القيمة التي قدمها الخبراء والجمهور وبالمساعدة التي قدمتها الأمانة.
理事会同样地赞赏专家和公众提供的宝贵投入以及秘书处提供的协助。 - كما نوه العديد من المشتركين إلى أهمية الدور الذي تؤديه التحويلات في تعزيز الرفاه.
一些与会者还引用了汇款在有助于生活改善方面所发挥的重要作用。 - لكنه نوه إلى عدم توافر فرصة منظمة لمناقشة ماهية المتابعة التي ترغب فيها الأطراف بشأن التقرير.
但是,还没有系统地就缔约方希望看到的报告后续内容开展讨论。 - ثم نوه إلى عدد من الحاﻻت التي توجد فيها مقترحات بإلغاء وظائف دون أن يرفق معها أي إيضاح أو تحليل.
若干情况下,裁撤员额的建议并没有随附任何说明或分析。 - كما نوه القادة بأهمية شبكات النقل بالنسبة إلى التجارة والنمو الاقتصادي، وكذلك لحركة الأشخاص.
与会领导人还认识到运输与贸易、经济增长以及人员流动的关系的重要性。 - وقد نوه الرئيس إلى أن المقرر طلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم تقريرٍ مرحلي مؤقت بالنيابة عن الاتحاد.
主席注意到,该决定请环境署代表联合体提交一份中期进度报告。 - كما نوه بعزم اﻷمين العام على بذل كل الجهود لضمان تحقيق التوازن الجغرافي عند اﻻستعانة بخدمات الخبراء اﻻستشاريين.
人们还注意到,秘书长打算在使用顾问服务方面、竭力确保地域均衡。