نهر الدانوب造句
例句与造句
- فهو يقوم، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الدولية لحماية نهر الدانوب بدعم التنمية المستدامة في حوض نهر تيسزا.
该秘书处与开发署和国际保护多瑙河委员会合作,支持蒂萨河流域的可持续发展。 - ورحبوا بنشاط لجنة نهر الدانوب وبقرار المجلس البرلماني الأوروبي بتغطية أكبر حصة من تكاليف التطهــير.
他们欢迎多瑙河委员会的活动,以及欧洲联盟理事会和欧洲议会决定支付绝大部分的清理费用。 - أي عرقلة الملاحة في نهر الدانوب - الأمر الذي تعاني منه جميع البلدان الواقعة على ضفتيه.
一个例子是持续地封锁多瑙河 -- -- 封锁多瑙河上的航行 -- -- 这使所有河边国家受苦。 - فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد.
在塞尔维亚境内、尤其是诺维萨德市的炼油厂被摧毁后,多瑙河河面出现了油层。 - فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد.
在塞尔维亚境内、尤其是诺维萨德市的炼油厂被摧毁后,多瑙河河面出现了油层。 - وهناك خطورة تتمثل في إمكانية انتقال الملوثات الناتجة عن تدمير مستودعات النفط والمصانع إلى مناطق واسعة في أوروبا عبر نهر الدانوب وغيره من اﻷنهار.
油库和炼油厂被毁产生的污染物可能会通过多瑙河及其他河流漂流到欧洲许多地方。 - وهم يعربون عن التزامهم بالاستفادة التامة من إمكانات التعاون الاقتصادي والبيئي والثقافي التي يوفرها نهر الدانوب لصالح التنمية في جنوب شرق أوروبا؛
他们表示致力于充分利用多瑙河给东南欧区域的发展带来的经济、环境和文化合作潜力; - (4) تجري الأطراف المتعاقدة دوريا تقييما لأحوال جودة مياه نهر الدانوب والتقدم الذي أحرزته تدابيرها الرامية إلى منع الآثار العابرة للحدود ومكافحتها والتقليل منها.
⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。 - وأدلي بمﻻحظة بشأن الخسائر اﻻقتصادية ذات الشأن التي لحقت بدول ثالثة نتيجة لتعطيل المﻻحة التجارية في نهر الدانوب بفعل تدمير الجسور.
有人注意到由于桥梁被毁,多脑河上的商业航行受到了干扰,对第三国的经济因此带来了重大的损失。 - وبقيت مدينة نوفي ساد الواقعة على ضفتي نهر الدانوب بدون جسورها التي كانت معلما جعلتها وحدة معمارية فريدة.
坐落在多瑙河畔的诺维萨德城没剩任何桥梁,而这些桥梁曾经是该城的标志,使其成为一个独特的建筑整体。 - قد تسبب الملوثات التي يحملها نهر الدانوب أعطاﻻ في شبكات تبريد محطات توليد الطاقة النووية في تشيرنافودا )رومانيا( وكوزلودوي )بلغاريا(.
多瑙河的污染物可能会导致切尔纳沃德(罗马尼亚)和科兹洛杜伊(保加利亚)核电站冷却系统发生故障。 - وقد تسبب الملوثات التي يحملها نهر الدانوب أعطاﻻ في شبكات تبريد محطات توليد الطاقة النووية في تشيرنافودا )رومانيا( وكوزلودوي )بلغاريا(.
多瑙河的污染物可能会导致切尔纳沃德(罗马尼亚)和科兹洛杜伊(保加利亚)核电站冷却系统发生故障。 - وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون لفقد نهر الدانوب كمجرى مائي أثر سلبي على بلدان أوروبا حيث سيكون توقف عمليات الشحن مكلفا بالنسبة لجميع البلدان الواقعة على ضفتي النهر.
此外,失去多瑙河为航道将对全欧带来不利影响,使所有滨河国家的运输中断,损失惨重。 - وأكد رؤساء الحكومات دعمهم للجهود الرامية إلى إحياء حرية الملاحة في نهر الدانوب في أقرب وقت ممكن، وهو ما يشكل عنصرا أساسيا في الانتعاش الاقتصادي للمنطقة.
政府首脑强调他们支持旨在尽快实现多瑙河自由航行的努力,这对该区域经济复苏必不可少。 - 3 (أ) أنشطة اللجنة الدولية لحماية نهر الدانوب، المتعلقة تحديدا بوضع خطة إدارة حوض نهر الدانوب وفقا للتوجيهات الإطارية للاتحاد الأوروبي بشأن المياه؛
3(a) 保护多瑙河国际委员会进行活动,按照欧洲联盟《水务框架指令》制订河流流域管理计划;