نهج الإطار المنطقي造句
例句与造句
- كما أعطت الاستعراضات نظرة ثاقبة بشأن بعض الصعوبات المشتركة التي تعانيها المكاتب القطرية في استخدام نهج الإطار المنطقي كأداة لتخطيط البرامج ورصدها.
这些审查也使人能洞悉国别办事处在采用逻辑架构办法作为方案规划和监测工具所遭遇的一般困难。 - وكانت ثمة صعوبة أيضا في تطبيق نهج الإطار المنطقي في البرامج التي تشمل بلدانا صغيرة عديدة، كما هو الحال في البرنامج دون الإقليمي للصندوق في منطقة المحيط الهادئ.
正如人口基金在南太平洋次级方案的情况一样,在涉及许多小国家的方案中运用逻辑框架办法也发生了困难。 - والمثال الآخر على ذلك هو الصعوبة في تطبيق نهج الإطار المنطقي على البرامج التي تشمل العديد من البلدان الصغيرة، كالبرنامج الفرعي الذي ينفّذه الصندوق في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
另一例子是在覆盖许多小国家的方案中(例如人口基金在南太平洋的次级方案)适用逻辑框架办法所遇到的困难。 - واستتبع ذلك أيضا تنقيح التخطيط للبرامج وشكل التقارير التي ترفع عنها بغية إبراز أهمية تحديد النتائج وتتبّعها فضلا عن وضع نهج الإطار المنطقي موضع التنفيذ في رصد البرامج وتقييمها.
由此也导致修改方案规划和报告形式,以便突出确定和跟踪成果的必要,并在方案的监测和评价方面运用逻辑框架方式作业。 - وطرحت الوفود أسئلة بشأن النهج الإقليمي الذي يتبعه المكتب في عملياته واستخدام نهج الإطار المنطقي في عملية التقييم، وأعربت عن تأييدها لاتباع نهج برنامجي متكامل إزاء عمليات المكتب.
有代表团问及禁毒办业务的区域做法以及在开展评价工作时利用逻辑框架的情况,并表示支持对禁毒办的业务采取综合方案做法。 - وينبغي، على نحو مماثل، تطبيق معايير لضمان الشفافية وتفادي الازدواجية في طلبات التمويل المقدمة إلى وكالات متعددة (وشرحت الأمانة فائدة اتباع نهج الإطار المنطقي في هذه العملية).
同样,还应实行标准来确保向多边机构提出的供资申请的透明度,并避免重复申请(秘书处已经解释过逻辑框架方法在这一进程中的有用性)。 - 1- يعرب عن ارتياحه لتعزيز عملية التقييم في الأونكتاد من خلال القيام، على أساس منتظم، بإدماج نهج الإطار المنطقي والتقييم القائم على المشاركة، ويشجع الأمين العام للأونكتاد على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
对通过有系统地将逻辑框架做法与参与式评估相结合而使贸发会议的评估工作得到加强表示满意,并鼓励贸发会议秘书长继续朝这一方向努力; - 1- يعرب عن ارتياحه لعملية التقييم التي تم تعزيزها في الأونكتاد من خلال القيام، على أساس منتظم، بإدماج نهج الإطار المنطقي والتقييم القائم على المشاركة، ويشجع الأمين العام للأونكتاد على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
对通过有系统地将逻辑框架做法与参与式评估相结合而使贸发会议的评估工作得到加强表示满意,并鼓励贸发会议秘书长继续朝这一方向努力; - 1- يعرب عن ارتياحه لعملية التقييم التي تم تعزيزها في الأونكتاد من خلال القيام، على أساس منتظم، بإدماج نهج الإطار المنطقي والتقييم القائم على المشاركة، ويشجع الأمين العام للأونكتاد على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
对通过有系统地将逻辑框架做法和参与式评估相结合而使贸发会议的评估工作得到加强表示满意,并鼓励贸发会议秘书长继续朝这一方向努力; - ففيما يتعلق بعملية استعراضات منتصف المدة، دعي إلى تعجيل عملية استعراضات منتصف المدة مع وثائق أكثر تحليلا للأداء تستند إلى نهج الإطار المنطقي وتركز على البرنامج ككل وليس على مشاريع بعينها.
关于中期审查进程,要求更迅速地进行中期审查进程,以逻辑框架办法为基础,着眼于整个方案而不是个别项目的业绩,提出更简短、更有分析的业绩报告。 - وتبين لصندوق الأمم المتحدة للسكان، لدى استعراضه تطبيق نهج الإطار المنطقي في عملية البرمجة في عينة صغيرة من البلدان، أن هذا الإطار المنطقي عندما يستخدم بطريقة سليمة، يؤدي إلى تحسين نوعية تصميم المشاريع بدرجة عالية.
27.人口基金在审查少数几个抽样国家将逻辑框架方式用于方案拟订过程的情况时,发现如果使用得当,逻辑框架方法可大大提高方案设计的质量。 - ويرجع هذا بشكل أساسي إلى تطبيق نهج الإطار المنطقي في سياق صدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان، مما يعود جزئيا إلى محدودية إلمام النظراء الوطنيين بالمفاهيم المستندة إلى النتائج واستخدام الإطار المنطقي بوصفه أداة لتخطيط البرامج.
这主要是指运用人口基金主导的逻辑框架方法,部分原因是国内各个伙伴之间不大熟悉注重成果的概念,不大熟悉把逻辑框架作为方案规划的一种手段。 - وقد وضعت ثلاثة من المكاتب القطرية الأربعة المستعرضة برامج بعد صدور المبادئ التوجيهية البرنامجية الجديدة في عام 1997. وتشمل هذه المبادئ التوجيهية في جملة أمور، استخدام نهج الإطار المنطقي واللامركزية الكاملة لسلطة الموافقة على البرامج في الميدان.
所审查的四个国别办事处中有三个是在1997年印发新的方案指南后发展方案的、这些指南除其他事项外,载列了逻辑架构方法的使用以及将方案核准权力下放至外地。 - وينبغي أن يقرر الصندوق طريقة التعامل مع هذا المجال ذي الأولوية (الدعوة) في البرنامج وفي نهج الإطار المنطقي حيث أن المكاتب القطرية مطلوب منها الآن تقديم تقارير عن نتائج البرنامج بينما يتناول إطار عمل نتائج الصندوق الدعوة كاستراتيجية وليس كنتيجة.
既然现在要求国别办事处报告方案成果,而且基金的成果框架将宣传视为战略而不是结果,人口基金应决定在方案和逻辑框架方法中如何处理这一优先领域(宣传)。 - وعقدت حلقة عمل تقنية قام خلالها أعضاء شبكة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومستشارو فرقة الدعم القطري والموظفون التقنيون بالمقر بتقييم الخبرات المستفادة من تطبيق نهج الإطار المنطقي في برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان، وتوصلوا إلى توافق في الآراء حول أسلوب تطبيقه الصحيح من أجل تحديد وقياس النتائج.
举办了一次技术讲习班。 人口基金评价网络、国家支助组顾问和总部技术人员在讲习班上评价了在人口基金方案中运用逻辑框架办法的经验,并就正确运用该办法来界定和衡量成果达成了协商一致意见。
更多例句: 上一页