×

نمى造句

"نمى"的中文

例句与造句

  1. وحين نمى إلى علمها، بعد عدة أشهر، أن ابنتها كانت حاملا وقت اختفائها، سعت أيضا إلى الحصول على معلومات عن حفيدتها، التي ولدت أثناء الاحتجاز.
    几个月后,她获知女儿在失踪时已经怀孕,所以她还希望得到在女儿被拘留期间出生的外孙的消息。
  2. وأشارت إلى أنه قد نمى إلى علمها في أحد الاجتماعات التي عقدتها المؤسسات الخاصة مؤخرا أن هذه المؤسسات تقدم نحو 300 مليون دولار في السنة لتمويل برامج السكان.
    她指出,最近一次私营基金会的会议上,她了解到这些基金会每年约提供3亿美元资助人口方案。
  3. وقد نمى ذلك التعاون والتفاعل اللازمين لإنشاء قيادة مدنية فعالة والموظفين القادرين على قيادة القوات الأفغانية وبنائها وتطويرها وتعهدها.
    由此发展起来的必要合作和互动,推动了通过有效的文职领导和工作人员来领导、建设、发展和维持阿富汗国家安全部队。
  4. وأعرب عن رغبته في إيضاح عدد من النقاط، حيث أنه قد نمى الى علمه أن المسألة قد تسربت الى وسائط اﻹعﻻم وأن تفاصيلها، بما في ذلك جنسية الموظفين، قد كشفت على شبكة اﻻنترنت.
    他获知这件事已泄露到媒体,它的详情包括工作人员的国籍也发表在互联网上,希望提出若干意见。
  5. نمى إلينا، لﻷسف، أن المراقب الفلسطيني ﻻ نيّة عنده البتّة في التراجع عن اﻹفتراء المعادي للسامية الذي صدر عنه ابّان الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان العام المنصرم.
    我很遗憾地注意到:巴勒斯坦观察员不打算撤回他去年在人权委员会第五十三届会议期间所进行的反犹太主义诬蔑。
  6. ويتمثل أولها في ما نمى إلى علم الفريق من معلومات مفادها أنه، خلال الأسابيع الثلاثة التي أعقبت حظر التعدين، تضاعفت كميات مخزونات المعادن التي سحبت من المخازن مقارنة بما كان مسجلا رسميا في بداية فترة الحظر.
    首先,专家组了解到,在禁止开采三个星期后,运出的矿产数量是禁止开采开始时正式记录数量的两倍。
  7. وتأتي البلاغات عادة من النساء أو مجموعات النساء اللائي يدعين أنهن وقعن ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان أو أنه نمى إلى علمهن تعرض نساء أخريات إلى انتهاكات لحقوق الإنسان، لكنها لا تقتصر عليهن.
    来文一般来自声称自己的人权受到侵犯或知悉其他妇女的人权受到侵犯情况的妇女或妇女团体,但并非只来自这些人。
  8. وعلى كل فرد أن يُخطر على الفور إدارات الخدمات الاجتماعية أو الشرطة أو أية هيئة أخرى تقدم المساعدة إذا نمى إلى علمه أن هناك طفلا يحتاج إلى حماية أو مساعدة (المادتان 58 و59).
    人人,如果知道有儿童需要保护或援助,必须立即通知社会服务部门、警察或其他某个提供援助的机构(第58和59条)。
  9. وقد نمى إلى علم اللجنة أنه كانت هناك بعض مقاومة لذلك، مع قيام بعض المترجمين بالحصول عن طريق الطابعة على نسخ ورقية من المواد المرجعية التي يحتاجونها، ولكن ذلك، على الأرجح، سيتغير بمرور الزمن.
    委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
  10. بيد أنه نمى إلى علمنا أن منظمات غير حكومية معينة تركز عملها على الأفراد الذين احتجزوا وتعرضوا لإجراءات قضائية بسبب اتصالاتهم بالمنظمة الإرهابية " مؤتمر الحرية والديمقراطية الكردستاني " .
    然而,某些非政府组织将工作重心集于一些个人的现象引起我们的注意,这些个人由于与恐怖组织库尔德工人党的联系而受到拘押和起诉。
  11. ثالثا، كثيرا ما تكون الدول المطلة على البحار الإقليمية قد نمى لديها الشعور بوحدة المصالح، ومن شأن ذلك أن يسهل تعزيز الأمن الإقليمي، من خلال النمط مـن التعاون اللازم لقمع أعمال القرصنة وغيرها من الجرائم المرتكبة في البحر(205).
    第三,靠近区域海洋的国家常常显现出共同兴趣,这也许有助于通过采用取缔海盗行为和其它海上犯罪的合作形式来推动区域安全。
  12. كما نمى إلى علم الفريق أن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) قد وصلت إلى اتفاق مع الولايات المتحدة لتأسيس قاعدة بيانات ستوفر للوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين حول العالم إمكانية سريعة للانتفاع بالمعلومات من أجل مداهمة الشبكات المالية الإرهابية.
    监测组还得知刑警组织已同美国达成一项协议,将建立一个数据库,使世界各地的执法机构能迅速获得资料,以便打击恐怖主义的金融网。
  13. وبرغم عدم وجود بيانات رسمية مفصلة إلا أنه نمى إلى علمها من الوكالة ذات الصلة بأن ما يتراوح بين 60 و 65 في المائة من قروض المشاريع البالغة الصغر المقدمة إلى أفراد في أكثر من 000 400 أسرة تم تقديمها إلى نساء.
    尽管没有提供官方分类数据,但是,她从相关机构获悉,向400 000多户家庭的个人提供的微型企业贷款中有60%至65%发放给妇女。
  14. وفي الوقت ذاته، نمى إلى علم الفريق أن الأمم المتحدة قد تلقت شكاوى يدعي أصحابها وقوع انتهاكات لنص وروح البيان المشترك، لا سيما وأن الحكومة رفضت تمديد تأشيرات بعض الموظفين المغتربين التابعين لمنظمات غير حكومية للبقاء في البلد.
    同时,专家组得知,联合国收到据称违反联合公报的文字和精神的控告,尤其是政府拒绝向某些非政府组织的外籍苏丹人工作人员签发允许他们留在该国的签证。
  15. وعلى غرار ما حدث في السنوات الماضية، نمى إلى اللجنة أن هؤلاء المعتقلين لم يبلّغوا بسبب اعتقالهم وأن الأوامر الإدارية الأولية بالاحتجاز لفترة ستة أشهر يمكن تجديدها بأمر عسكري مرات غير محدودة دون إعلان أية اتهامات، وهي ممارسة لا تفي بالمعايير الدولية.
    与往年一样,委员会听说,这些被拘留者没有被告知逮捕他们的原因,并且最初的6个月期限行政命令可以在不提出指控罪名的情况下根据军令无数次延期,这种做法没有达到国际标准。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "نمول"造句
  2. "نموس"造句
  3. "نمورة"造句
  4. "نمور تاميل إيلام للتحرير"造句
  5. "نمور التاميل"造句
  6. "نمي"造句
  7. "نمير"造句
  8. "نميري"造句
  9. "نميمة"造句
  10. "نمين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.