نكسة造句
例句与造句
- ومن شأن الفشل في تحقيق ذلك أن يكون نكسة خطيرة لجهود التنمية.
在这方面的失败将是发展努力的严重挫折。 - وقد اعتُبِر أن هذا الإخفاق يشكِّل نكسة للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
这次失败被认为是多边贸易体系遇到的挫折。 - ثالثًا، إن انهيار جولة الدوحة ينبغي النظر إليه باعتباره نكسة مؤقتة.
第三,应把多哈回合的失败看作暂时的挫折。 - وسيكون اﻷمر نكسة إذا أنشئت المحكمة دون أن تكون لها تلك السلطات.
如果设立的法院没有这些权力,将是一种倒退。 - وقد يعني الفشل التام مرة أخرى نكسة خطيرة للاتفاقية نفسها.
彻底失败再次可能意味着《公约》本身的严重倒退。 - وهذا يعني نكسة خطيرة للنساء والفتيات اللواتي تعرضن ﻻعتداء جنسي.
这意味着对遭受性虐待的妇女和女孩的一种严重挫折。 - وكانت تلك نكسة واضحة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ولشركائها في السﻻم.
这显然使非统组织及其和平工作的合作伙伴受到挫折。 - على أن نكسة أي من الطرفين لا تكون انتصارا تلقائيا للطـرف الآخـر.
但是,一方的挫折并不会自动变成另一方的胜利。 - وكان مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 نكسة مؤسفة في هذا الاتجاه.
2005年审议大会是这方面一个令人痛心的挫折。 - ويدرس المجلس الوطني للمرأة هذا القانون الجديد للحيلولة دون وقوع أي نكسة بشأنه.
全国妇女理事会正在审查新的法律,以阻止开倒车。 - وتمثِّل تلك الأحداث نكسة خطيرة لتحقيق الاستقرار وإعادة الأوضاع إلى طبيعتها في كوسوفو.
这些事件使科索沃恢复稳定和正常的工作遭受重大挫折。 - وكان ذلك نكسة كبيرة بالنسبة لما التزمت به منغوليا أمام الأمم المتحدة.
这是蒙古国实施其对联合国作出的承诺方面一次重大倒退。 - ويُعد قطع اﻷخشاب واﻻتجار فيها بصورة غير مشروعة نكسة بالنسبة للنهوض بممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات.
非法砍伐和贸易也严重妨碍推广可持续森林管理办法。 - وشكّل المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 نكسة مؤسفة في هذا الاتجاه.
不扩散条约2005年审议大会是这方面的一个令人惋惜的挫折。 - يعتبر قرار صادر عن المحكمة الدستورية بأن المرسوم 1122 لعام 1999 غير دستوري نكسة لمراقبة الاندماجات في كولومبيا.
如果在这段时间里没有作出答复,合并便可进行。