نقل المحتجزين造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز ما تتضمنه القواعد من أحكام تنظم نقل المحتجزين من سلطة إلى أخرى.
此外,应强化《规则》中关于将被拘留者从一个当局移送另一个当局的规定。 - ومن ثم، سيمنح قائد القوة الدولية ترخيصاً للمرافق التي يمكن للبلدان المشاركة في القوة الدولية نقل المحتجزين إليها مستقبلاً.
安援部队指挥官之后将认证安援部队国家以后可能移交被拘留者的设施。 - وقد توقفت تلك الطائرات في تلك المطارات خلال عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم أو إعادتهم لغرض التسليم.
在转移、抓捕、送交或遣返引渡的被拘留者的过程中,这些机场被用作中转站。 - فقد توقفت الطائرات في هذه المطارات في أثناء عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم وإعادتهم من التسليم.
在转移、抓捕、送交或遣返引渡的被拘留者的过程中,这些机场被用作飞机中转站。 - فقد توقفت الطائرات في هذه المطارات في أثناء عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم وإعادتهم من التسليم.
在转移、抓捕、送交或遣返引渡的被拘留者的过程中,这些飞机曾在这些机场停留。 - وفيما يتعلق بالتوصية 157، لن يتم نقل المحتجزين إلى بلدانهم الأصلية إلا وفقاً لسياساتنا المتعلقة بالمعاملة الإنسانية.
关于建议157,将被拘留者送交其原籍国,只能根据我们的人道待遇政策去做。 - كما تركز المادة 26 من قانون المساعدة القانونية على نقل المحتجزين الذين ينفذون أحكاماً بالسجن في زامبيا.
《刑事事项司法协助法》第26条也重点述及在赞比亚服刑的被拘留者移管问题。 - وكانت هذه الطائرات تقف في هذه المطارات خلال عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم أو إعادتهم لغرض التسليم.
在转移、抓捕、送交或遣返引渡的被拘留者的过程中,这些飞机曾在这些机场停留。 - رأي قانوني بشأن منع الاحتجاز التعسفي في سياق نقل المحتجزين الدولي، لا سيما في مكافحة الإرهاب
三、关于防止对在国际间移送被拘押者、特别在 反恐情况下出现任意逮捕现象的法律意见 - ويُفهم من هذه العبارة أنها إشارة إلى عمليات نقل المحتجزين من أفغانستان، ثم بعد ذلك من العراق " (189).
这意味着被拘留者是从阿富汗以及后来的伊拉克运过来的 " 。 - وما زال يساورني بالغ القلق إزاء بطء وعدم كفاية التقدم المحرز في نقل المحتجزين لدى الكتائب المسلحة إلى الدولة.
我对被拘留者从各武装旅的羁押设施移交国家的进展缓慢并且不足仍然深切关注。 - كما أن عمليات نقل المحتجزين كثيراً ما يُضطلع بها بموجب ولاية دولية وتحت إشراف ورقابة منظمة دولية.
此外,移交被拘禁的人通常要根据国际授权并在某个国际组织的突击行动和控制下进行。 - ونظرا لذلك الوضع، بدأت مناقشات مع سلطات حكومة هولندا بشأن نقل المحتجزين إلى وحدة أخرى داخل مجمع السجن يتوافر فيها قدر أكبر من الزنزانات.
因此,同荷兰政府当局讨论了把被羁押人转往监狱内有更多牢房的拘留所。 - وستستثمر الحكومة في السنوات المقبلة 35 مليون دولار في نقل المحتجزين إلى مرافق أنسب تفي بالمعايير الدولية.
政府将于明年投资3,500万美元,将被囚徒转移到条件更好的符合国际标准的设施中。 - 96- توصي اللجنة باستعراض حالة وسائل النقل، وبخاصة منع نقل المحتجزين الأصحاء مع المصابين بمرض السل.
小组委建议审查运送方式,特别是要防止将健康被拘留者与患有肺结核的被拘留者五起运送。