نقطة الصفر造句
例句与造句
- ولا تحتاج كل هذه المجالات إلى بدء البحوث فيها من نقطة الصفر لأنه يمكن بسهولة في كثير من الأحيان إقامة روابط مناسبة تحيل إلى ما هو قائم من سياسات وبرامج وغيرها.
不需要针对上述所有领域进行彻底研究,因为很容易在现有资料之间建立相关联系。 - وعندما تجري تسوية المدخرات مقابل استنفاد الموارد الطبيعية، فإنها تظهر انخفاضاً منذ أواخر التسعينات، حيث بلغت نقطة الصفر في عام 2008.
当国民储蓄根据自然资源的消耗作出相应调整时,其自20世纪90年代后期出现下降,2008年几乎为零。 - وفي الوقت نفسه، تعمل إدارة الدعم الميداني على إعداد نُهج نموذجية لتوفير الدعم من أجل تفادي البدء من نقطة الصفر عند تصميم البعثات كلما دعت الحاجة إلى قيام ولاية جديدة.
同时,外勤支助部正在开发模块化的支助方法,使每次出现新的任务时不用从头开始设计特派团。 - ومثلما هو الحال بالنسبة للقضاء، تطلب الأمر إعادة بناء البرلمان والثقافة البرلمانية من نقطة الصفر في أعقاب التدمير المنهجي لجميع المؤسسات الديمقراطية خلال فترة حكم الخمير الحمر.
与司法机构一样,在红色高棉时期所有民主机构遭到系统性破坏之后议会和议会文化必须从头开始重建。 - ومن المهم أيضاً الالتزام بأنه لا ينبغي الأخذ بنهج تجزيئي لحل المسائل الأساسية العالقة، ولسنا بحاجة للعودة إلى نقطة الصفر لإرساء أسس للسلام.
同样重要的是作出承诺,不应用零碎的办法来解决悬而未决的核心问题,我们不必从头做起,重新奠定和平的基础。 - ومثال ذلك ألمانيا التي استطاعت بفضل تحديد أسعار الكهرباء الـمُدخلة في الشبكة أن تحول البلاد من نقطة الصفر لتصبح الأولى في إنتاج وتصدير طاقة الرياح.
此方面的一个恰当实例是德国。 德国实行了税收返回政策,使该国绝路逢生,成为首届一指的风能制造和出口国。 - 4- وفي إطار المناقشة حول المواد الكيميائية المتقادمة، ينبغي للدورة الثانية للجنة التحضيرية أن تأخذ علماً بالتطورات الأخيرة، مثل برنامج المخزونات الأفريقي (ASP) وعدم البدء من نقطة الصفر مرة أخرى.
在关于过期化学品的讨论中,筹委会第二届会议应该注意到非洲库存方案等最近的事态发展,而不是另起炉灶。 - وفي الماضي، كانت كل بعثة ميدانية " تبدأ من نقطة الصفر " ، وتعمل على نحو مستقل، بما لديها من وظائف إدارية ولوجستية ومتعلقة بالميزانية.
过去,每个外地特派团基本上是 " 从零开始 " 并独立运作,有各自的行政、后勤和预算职能。 - ينبغي التعامل مع البعثات التي يوجد فيها بالفعل برامج للترفيه والاستجمام بصورة مختلفة عن البعثات الجديدة أو البعثات التي " تنطلق من نقطة الصفر " .
对于已经制定有福利娱乐方案的特派团,应该与新特派团或者那些 " 从零开始 " 的特派团区别对待。 - أما المشاريع التجريبية الثمانية فهي جميعاً تضطلع بعملية اختبار انطلاقاً من نقطة الصفر مثلما تفعل البعثات الثماني المتكاملة، رغم أنه كان بإمكان هذه البعثات أن تستفيد من التعلم من التجارب السابقة.
八个试点项目都从零开始,正在进行实验,而八个综合特派团也同样从头做起,然而,综合特派团则可借鉴前者经验,汲取教益。 - وافتراض أي شيء يخالف ذلك يُعد أمرا غير مفهوم لأن المفاوضات تجري في إطار المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة، ولأن الطرفين لا يمكن أن يبدآ من نقطة الصفر بعد 40 سنة من المفاوضات.
鉴于谈判是在联合国秘书长的斡旋任务之下进行,而且双方在40年谈判之后已不能从头开始,任何其他想法都将是不可理解的。 - ولم أتوقف عند هذا الحد، بل قلت، ولم يوجد أي اعتراض على ذلك، إني سأستخدم اقتراح الرئيس السابق أساسا للتوفيق الذي أفكر فيه أيا كان، لأننا لا نحاول البدء من نقطة الصفر من جديد.
但不仅如此;我说过,而且没有人反对,我将使用前一届主席的提案,因为我们不打算另起炉灶,作为我心目中的折中,无论它是何种折中。 - ومنذ تأسيس جمهورية الصين الشعبية اتخذت خطوات كبيرة ، بدءا من نقطة الصفر ، في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في الصين ، أدت دورا كبيرا في تحديث البلد وتعميره .
中华人民共和国成立以来,中国的空间科学、技术及其应用事业从无到有,有了很大的发展。 空间科技在中国的现代化建设中发挥了举足轻重的作用。 - والواقع، أن ليتوانيا انطلقت من نقطة الصفر فيما يتعلق بإرساء نظام لحماية حقوق الإنسان في عام 1990، وخصوصاً في مجال الحقوق المدنية والسياسية، إذ لم يكن ثمة تقليد سابق يمكنها أن تسير على نهجه في هذا المجال.
事实上,为了建立人权保护制度,立陶宛在1990年是从头开始,特别是在公民权利和政治权利的领域,因为它不能再沿用早先的保护人权传统。 - ولذلك شدد المحاورون على أن التحدي الذي ينطوي عليه توطيد السلام في ليبريا ليس هو إعادة إنشاء جهاز الدولة الذي دمرته الحرب، بل هو بناء مؤسسات من نقطة الصفر تكون شاملة للجميع وخالية من الفساد وقادرة على توفير الخدمات لجميع السكان.
因此,他们强调说,在利比里亚巩固和平的挑战不是重新建立被战争摧毁的国家机制,而是从头建设包容的、没有腐败的、能向全体民众提供服务的各种机构。