نقطة الالتقاء造句
例句与造句
- وتعد الجمعية العامة نقطة الالتقاء النهائية للنواتج التشريعية المنبثقة عن الركائز الفردية الثلاثة للتنمية المستدامة.
大会是可持续发展三大支柱各自立法成果的最终汇合点。 - ولذلك، لم تستطع السفينة الانضمام إلى بقية القافلة في نقطة الالتقاء جنوب قبرص.
因此,该船没有在塞浦路斯以南会合点与船队其他船只会合。 - فمن وجهة نظر البلدان النامية، فإن ميزان المدفوعات هو نقطة الالتقاء بين التجارة الدولية والتمويل الخارجي.
从发展中国家的观点来看,使国际贸易与外部金融相联系的因素是国际收支。 - وعلى الصعيد الدولي، تعتبر جمعية الصحة العالمية ومنظمة الصحة العالمية نقطة الالتقاء لمناقشة السياسة الصحية العالمية.
在国际上,世界卫生大会和世界卫生组织是全球卫生政策的辩论和谈判场所。 - وتعتبر التحليلات الجيومورفولوجية ضرورية لتحديد نقطة الالتقاء بين خطي الارتفاع القاري والانحدار القاري، أي تحديد سفح المنحدر القاري.
要确定大陆坡与大陆基之间的连接点,即大陆坡脚,就必须进行地貌分析。 - ومنظمة العمل الدولية هي نقطة الالتقاء الدولية الرئيسية لممثلي أرباب العمل والعمال والحكومات للتداول في مسائل العمل واعتماد معاييره.
劳工组织是雇主、工人和政府代表讨论劳工问题并通过各项标准的主要国际所在地。 - وهنا، في نقطة الالتقاء هذه بين إمكانية الاحتكام إلى القضاء والحق في انتصافٍ فعال، يبرُز وجوب إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
正是在公平审判和有效补救权利的节骨眼上,经济、社会和文化权利需要具有可执行性。 - وحاليا تمثل البرامج المتكاملة نقطة الالتقاء بين الاصلاح الاداري للمنظمة واعادة توجيه برامجها، كما تمثل مجال التركيز الرئيسي لتنفيذ خطة الأعمال.
如今,综合方案成了本组织行政改革和方案重新定向的交会点,成了执行运营计划的主要目标。 - 18- ويقع الفقر المدقع عند نقطة الالتقاء بين الحقوق المدنية والسياسية وبين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا يمكن اختزاله في عامل واحد.
赤贫与公民权利和政治权利以及经济、社会和文化权利都相关,并且不能被减少到一个单一的因素。 - ومبدأ الإنسانية هو بمثابة نقطة الالتقاء بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. وهو تعبير عن قيم عامة وأساسية تشكل توجيها في أوقات الحرب وأوقات السلم على حد سواء.
人道原则处于国际人道主义法与国际人权法的交汇点,它体现了一般的基本价值,可作为战时及和平时期的指南。 - ويجمع النهج المتبع في الرعاية الأولية التي محورها الناس بين تعزيز الصحة والوقاية والعلاج والرعاية بطريقة مأمونة وفعالة ومثمرة اجتماعيا عند نقطة الالتقاء بين السكان ونظام الرعاية الصحية.
以人为本的初级卫生保健能够在人与卫生保健体系互动的平台上,实现安全、高效和有利社会的宣传以及预防、治疗和护理。 - (ب) ثانياً، أن يواصل الطرفان تعميق دراستهما للمقترحات المتبادلة، وبوجه خاص، أن يسعيا إلى إيجاد أرضية مشتركة بشأن نقطة الالتقاء الرئيسية في مقترحيهما، أي ضرورة الحصول على موافقة السكان على أي اتفاق كان.
(b) 第二,双方进一步深入审查彼此的建议,特别是在他们各自提案中趋同的一个要点,即任何协定都必须获得人民批准这一点上寻求共识。 - وعلى صعيد التفرد اللغوي، يلاحظ أن فانواتو هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يعزى مركزا دستوريا متساويا لكل من الانكليزية والفرنسية، مما يجعلها بالتالي نقطة الالتقاء الوحيدة في منطقة المحيط الهادي للناطقين بالانكليزية والناطقين بالفرنسية.
8. 从语言的独特性而言,瓦努阿图是南太平洋地区给予英语和法语同等宪法地位的惟一国家,因此成为英语和法语世界在太平洋地区的惟一交汇地。 - ويقع " الفقر " في نقطة الالتقاء بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة والحقوق المدنية والسياسية من جهة أخرى.
" 贫困 " 处在经济、社会和文化权利与公民和政治权利之间,因为很明显,生活在赤贫状况中的人们不仅经济权利被剥夺,而且公民权利也被剥夺。 - وبما أن كازاخستان تشكل نقطة الالتقاء بين آسيا وأوروبا، ولما كانت قد حافظت على السلام والوئام في بلد متعدد الطوائف ومتعدد الأديان طيلة سنوات استقلالها، فإنها مستعدة لتصبح جسرا للتفاهم والتسامح المتبادل بين الشرق والغرب.
哈萨克斯坦位于亚洲和欧洲的汇合处,而且独立以来在这个多种族和多宗教的国家始终保持和平与和谐。 它愿意充当东方和西方之间相互了解与宽容的桥梁。