نقاط التقاء造句
例句与造句
- وأعتقد أننا سنجد أننا نتشاطر نقاط التقاء كثيرة ونحن نصمد أمام التحدي الذي طرحه علينا الأمين العام ونتوق إلى العمل مع أعضاء الجمعية العامة في هذا الخصوص في الأسابيع القليلة المقبلة.
我们认为,我们将会发现,在我们对秘书长向我们提出的要求作出反应时,我们有着相当共同的立场。 我们迫切期待在今后几周内与大会会员国共同工作。 - وبصفة عامة، يعتمد تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الدفاع على امتلاك الأطراف لإرادة سياسية كافية لكي تجد نقاط التقاء تتجاوز حد الأهداف الوطنية التي قد تصطدم ببعضها البعض ولكي تتغلب على المواقف والمفاهيم الثقافية المتعادية.
总的说来,在防御领域执行建立信任措施取决于各方有足够的政治意愿,在也许彼此相互冲突的国家目标之外寻求共同点,并克服对抗的文化态度和观念。 - وعندما تحقق ذلك، فإنه خالف نص وروح الإعلان المشترك، وقام، فيما قام به، بمواصلة التشكك في نقاط التقاء اتُّفق عليها بالفعل، ومن الواضح أن ثمة نمطا مستخدما لخلق عقبات وإحداث تأخيرات لجهود التسوية الشاملة.
达到这一要求后,他又违背《联合宣言》的文字和精神,还继续质疑已商定的共识等。 显然,其所作所为存在一种为全面解决争端工作制造种种障碍和拖延的模式。 - وعلى رغم أن لتلك المقترحات نهجا مختلفة، لكن هناك أيضا نقاط التقاء هامة نؤمن بأنها ينبغي أن تشكل أساسا للسعي إلى حلول تحظى بتوافق الآراء تتطابق مع أفضل مصالح جميع الدول الأعضاء.
尽管这些提案含有不同方法,但也有一些重要的趋同点,我们认为,这些趋同点应该成为寻求协商一致解决方法的基础,而这些协商一致的解决方法将符合全体会员国的最佳利益。 - والهدف الرئيسي المنشود من الإصلاح هو توظيف طالبي العمل بصورة سريعة في سوق العمل المفتوحة وضمان توافر العمالة. ويوجد هدف خاص وهو زيادة نشاط طالبي العمل أنفسهم بإنشاء مراكز خاصة للبحث عن عمل ووصلها بشبكة الإنترنت وجعلها نقاط التقاء تجمع بين طالبي العمل وأرباب العمل.
改革的主要目标是要在公开的劳动市场迅速雇佣求职者,同时确保劳动力的供应,特别是要通过设立可供上网和可供求职者同雇主会面的就业研究中心来增加求职者本身的活动。 - وتأتي صياغة هذه المقترحات في سياق عملية العولمة، حيث تبرز محورية عالم العمل في نقاط التقاء الأسواق والمجتمعات، وتدرك التفاعل بين القضايا الاجتماعية والاقتصادية والمالية والتجارية والإنمائية التي يتعامل معها المجتمع الدولي حاليا بصورة منفصلة وفي إطار هيئات مختلفة.
这些提议是在全球化的背景下拟订的,突出在市场和社会交接点的工作领域的中心地位,并承认社会和经济、金融、贸易和发展等问题之间的互动,目前这些问题正由国际社会在不同机构分别地加以解决。 - باستثناء الحالات التي تقرر فيها اللجنة خلاف ذلك، تعتبر اللجنة إذا ما تسلمت من أي من الطرفين طلبا لتعيين حدود نهرية، أن النهر هو في حد ذاته حد فاصل دونما حاجة لأي ترسيم، وتستثنى من ذلك الحالات التي تتعلق بتعيين الحدود في نقاط التقاء نهرين، ونقاط الانعطاف التي يتعذر معها تعيين الحدود والروافد العليا والمنابع.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一河流中的边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将河流视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问的转弯点、及源头或水源,则另当别论。
更多例句: 上一页